Strike the bell eight, thou Pip! thou blackling! and let me call the watch.Эй, Пип, пробей-ка восемь раз в свой колокол, черномазый! А я пойду подыму подвахтенных.
I've the sort of mouth for that-the hogshead mouth.У меня для такого дела глотка как раз подходящая. Как гаркну - что твоя пушка!
So, so, (THRUSTS HIS HEAD DOWN THE SCUTTLE,) Star-bo-l-e-e-n-s, a-h-o-y!Ну-ка, ну-ка (просовывает голову в люк). Первая вахта! Эхой, ребята!
Eight bells there below!Восемь склянок пробили!
Tumble up!По-ды-майсь!
DUTCH SAILOR.Матрос голландец.
Grand snoozing to-night, maty; fat night for that.Ну и здоровы же они сегодня спать, приятель.
I mark this in our old Mogul's wine; it's quite as deadening to some as filliping to others.Это все вино старого Могола, я так считаю. Одних оно насмерть глушит, другим жару поддает.
We sing; they sleep-aye, lie down there, like ground-tier butts.Мы вот поем; а они спят, да еще как! Завалились, чисто колоды.
At 'em again!Ну-ка, угости их еще разок!
There, take this copper-pump, and hail 'em through it.Вот тебе брандспойт - кричи в него.
Tell 'em to avast dreaming of their lasses.Им красотки снятся, вот расставаться и неохота.
Tell 'em it's the resurrection; they must kiss their last, and come to judgment.Крикни, что пора воскреснуть; пусть поцелуются напоследок и являются на Страшный Суд.
That's the way-THAT'S it; thy throat ain't spoiled with eating Amsterdam butter.Ну-ка, ну-ка. Вот это так гаркнул! Да-а, у тебя глотка амстердамским маслом не испорчена.
FRENCH SAILOR.Матрос француз.
Hist, boys! let's have a jig or two before we ride to anchor in Blanket Bay.Знаете что, ребята? Давайте-ка спляшем с вами джигу, прежде чем бросать якорь в Постельной Гавани.
What say ye?Согласны?
There comes the other watch.А вот и новая вахта.
Stand by all legs!Становитесь-ка все!
Pip! little Pip! hurrah with your tambourine!Пип! Малый! Тащи сюда свой тамбурин!
PIP. (SULKY AND SLEEPY) Don't know where it is.Пип (недовольный и сонный). Да не знаю я, куда он делся.
FRENCH SAILOR.Матрос француз.
Beat thy belly, then, and wag thy ears.Ну так колоти в свое брюхо да хлопай ушами!
Jig it, men, I say; merry's the word; hurrah!Спляшем, братцы! Повеселимся вволю! Ур-ра!
Damn me, won't you dance?Черт меня подери, кто не хочет с нами плясать?
Form, now, Indian-file, and gallop into the double-shuffle?Давай, ребята, становись гуськом, скачи да притопывай!
Throw yourselves!Выше ноги!
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги