– Наверное, нам хватит времени, даже если Наполеон решит войти в Бельгию. – Сюзанна понимала, что им обязательно надо завершить поиски Лукаса и побывать в Шато-Шамброне, прежде чем возвращаться в надежную и мирную Англию. – У нас еще остались здесь дела. Чем скорее мы отправимся в Намюр и Шато-Шамброн, тем лучше.

Симон ласково улыбнулся жене.

– Моя отважная леди! Выезжаем завтра же, как собирались?

Сюзанна утвердительно кивнула.

– Да, конечно. Долгие сборы нам не понадобятся.

– Морис, нам нужна дорожная карета и упряжка хороших лошадей, – сообщил Симон. – С этим не возникнет затруднений?

– Никаких, полковник.

– Вот и хорошо. Наша следующая остановка сегодня – у лучшего оружейника Брюсселя, – решил Симон. – Вы, конечно, знаете такого?

Морис усмехнулся.

– А как же!.. Знаю, разумеется.

– Мы вооружаемся? – спросила Сюзанна.

– Я собирался купить вам хороший дамский пистолет небольших размеров еще в Лондоне, но было недосуг, – объяснил Симон. – А в Бельгии за городом неспокойно, так что не стоит медлить с покупкой.

Сюзанна сочла эти доводы логичными. Она не знала, сумеет ли при необходимости выстрелить так, чтобы убить противника, но оружие наверняка поможет ей избавиться от страха. Она уже давно устала бояться.

Лавка оружейника, выбранная Морисом, оказалась совсем близко. Когда экипаж остановился перед ней, Симон спросил:

– Морис, можно ли с достаточной степенью уверенности предположить, что в вашем доме имеется хотя бы одно хорошее ружье? А лучше всего – небольшой, но тщательно подобранный арсенал…

– Разумеется, сэр, – с гордостью подтвердил Морис.

Оставив его присматривать за лошадью, супруги вошли в лавку. На видном месте у входа маячил стражник, и причина была вполне понятна – во всех витринах красовалось искусно сработанное огнестрельное оружие. Пистолеты, инкрустированные серебром, поблескивали точно драгоценности, смертельно опасные драгоценности…

После обмена обычными любезностями с хозяином лавки Симон сказал:

– Мы хотели бы посмотреть лучшие дамские карманные пистолеты, какие у вас есть.

Хозяин бросил взгляд на Сюзанну, и та попыталась придать себе невозмутимый и отважный вид.

– Разумеется, месье и мадам.

Хозяин исчез в глубине лавки и через несколько минут вернулся с неглубоким ящичком, в бархатных гнездах которого покоились маленькие гладкие пистолеты. Почти благоговейно он поставил ящичек на прилавок.

– Не желает ли мадам посмотреть, какой из них лучше приходится по руке?

Сюзанна нерешительно взяла один из пистолетов. Обращаться с таким было определенно легче, чем с большим, стрелять из которого учил ее Симон. Через минуту-другую она осмотрела еще один пистолет, потом сказала:

– Они прекрасно изготовлены, месье, но какова их точность при стрельбе?

– Довольно велика для оружия таких размеров, мадам. За лавкой у нас есть маленький тир, где вы сможете опробовать приглянувшиеся вам пистолеты.

Сюзанна вскинула брови.

– О, как удобно!.. Да, месье, конечно.

После того как она осмотрела все пистолеты, осторожно повертела их в руках и примерилась, Симон спросил:

– Какие вам больше нравятся?

Сюзанна указала на два, затем, по предложению мужа, добавила к ним и третий, а Симон обратился к хозяину:

– Меня интересует также пара пистолетов среднего веса, скорее – простых в применении, нежели декоративных.

Ему предложили выбирать из оружия размером побольше. Симон выбрал два пистолета, после чего они перешли в тир в глубине дома. Здесь стены и потолок имели плотную обивку, приглушавшую шум выстрелов. Сюзанна стреляла первой – старательно заряжала оружие и тщательно целилась в мишень. Для маленьких пистолетов точность стрельбы и впрямь была довольно высока, так что Сюзанна даже загордилась своей меткостью. И она ничуть не удивилась, обнаружив, что пистолет, предложенный Симоном, пришелся в аккурат по ее руке и вдобавок отличался еще большей точностью стрельбы. Он был сравнительно простым, но ей понравился его незатейливый и одновременно солидный вид.

Затем пришла очередь Симона. Как и следовало ожидать, заряжал он оружие гораздо быстрее и стрелял более метко. Из нескольких опробованных пистолетов он выбрал два. Оружие тотчас уложили в деревянные футляры, затем упаковали и отнесли в экипаж.

Сюзанна была бы счастлива, если бы у нее за всю жизнь не нашлось ни единой причины выстрелить из своих чудесных новых пистолетов. Но в мире, где царила неопределенность, ей нравилось быть готовой ко всему.

Вести о возвращении Наполеона еще не дошли до дома Киркланда, поэтому Симон собрал всех слуг, находившихся в доме, и объявил о случившемся. При этом он внимательно вглядывался в лица, но видел лишь тревогу или стоически сжатые челюсти. Если в доме и были бонапартисты, то они умело скрывали это. Впрочем, Симон очень удивился бы, обнаружив таких людей среди прислуги Киркланда.

После объявления полковник распустил слуг, но был уверен, что известие о возвращении Наполеона еще долго будет предметом их пересудов. Джексона же попросил остаться.

Насторожившись, камердинер подчинился.

– Как ваша левая рука? – спросил Симон.

Джексон сжал и разжал пальцы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Прощенные разбойники

Похожие книги