По-видимому, Мари обладала практической сметкой, которая могла принести ей и ее мужу немалую пользу в их сложных обстоятельствах. Симон подозревал, что если юной паре и требовалось что-нибудь, так это искусный изготовитель фальшивых бумаг, который мог бы подделать завещание в пользу Филиппа. Но о таком мастере местного банкира спрашивать не следовало.

День начался с дождя, а когда ближе к полудню выглянуло солнце, Сюзанна навестила Симона в небольшой комнате, где он устроил себе кабинет.

– Не хочешь прогуляться? Говорят, Брюссельский парк чудо как хорош, а мы так почти ничего и не повидали в городе.

– Отличное предложение. – Симон воткнул перо в подставку, встал и потянулся. – Пока мы были в отъезде, из Лондона привезли почту, и мне понадобилось заняться ею. В Испании мне жилось так просто! Там я был недосягаем для управляющих своих поместий.

– Куда уж проще, – усмехнулась Сюзанна. – Знай только уворачивайся от пуль да думай, где бы раздобыть еду.

Симон рассмеялся.

– В большинстве случаев там и впрямь было не так уж плохо. Но прогулка солнечным днем вместе с моей прелестной женой бесконечно предпочтительнее пуль или деловых бумаг.

Они вышли из дома, и Сюзанна, сделав глубокий вдох, поплотнее закуталась в шаль, защищаясь от прохладного апрельского ветерка. Парк, находившийся всего в нескольких минутах ходьбы, действительно был очень обширен и окружен величественными общественными зданиями и частными дворцами. По обсаженным деревьями широким аллеям, между фонтанами и клумбами с пестрыми весенними цветами, гуляли столь же пестро и ярко одетые мужчины и женщины, радовавшиеся хорошей погоде и возможности повидаться с друзьями.

– Сколько же здесь военных… – с удивлением пробормотала Сюзанна.

– В Брюсселе и раньше был расквартирован британский гарнизон, – объяснил Симон. – А теперь, когда Веллингтон выбрал этот город местом для своего штаба, с каждым днем будет прибывать все больше военных.

– Наверняка и шпионов тоже. Ничуть не сомневаюсь, что Киркланд весьма заинтересован в сведениях, которые ты сможешь сообщить.

– Увы, никто не знает истинного положения дел, так что шпионам придется довольствоваться догадками и не спускать глаз друг с друга, – сказал Симон. – Планы Бонапарта ведомы лишь ему самому, и даже он, вероятно, не всегда знает, каким будет его следующий шаг.

Навстречу им шла еще одна пара, и кавалер, приблизившись, вдруг радостно воскликнул:

– Полковник Дюваль! Как отрадно видеть вас здесь! Ждете нового назначения?

– Майор Беккет! И я вам рад. Из армии я уже ушел. Зато у меня прелестная молодая жена. – Симон представил всех друг другу, после чего, обменявшись любезностями, пары разошлись в разные стороны.

Продолжая путь через парк, Симон заметил:

– Пожалуй, стоило бы заказать для нас визитные карточки. Судя по всему, здесь нам предстоит оживленное светское общение.

– А светские сборища – ценный источник сведений, – подхватила Сюзанна.

– Вот именно. А еще – дармового угощения и напитков, – добавил Симон.

– Понадобятся не только визитки, но и пара новых платьев, – прикинула Сюзанна. – А это может обойтись недешево…

– А зачем же еще я ходил сегодня утром в банк?

Сюзанна усмехнулась, потом вежливо улыбнулась, увидев, как Симона приветствует еще один офицер.

Когда они уже повернули к выходу из парка, Сюзанна указала на четырех кавалеристов, рысью скакавших по улице вдоль парковой ограды. Все они были в черных мундирах и восседали на лоснящихся вороных конях.

– Кто эти эффектные господа?

– «Черные брауншвейгцы» из немецкого добровольческого корпуса, который герцог Брауншвейгский собрал после того, как французы захватили его владения. Сражаться они умеют.

– И наряжаться – тоже. – Сюзанна прищурилась. – А что это за серебряные знаки у них на киверах? Неужели черепа?

– У тебя зоркий глаз. Военные часто стараются перещеголять друг друга вычурностью формы, – с усмешкой сказал Симон. – Веллингтон предоставляет своим офицерам одеваться как им вздумается, запрещает только ходить в бой под зонтами, так как выглядело бы это не по-военному.

– И он прав, – с улыбкой кивнула Сюзанна, представляя, как смотрелись бы офицеры с зонтиками в руках.

Они миновали фонтан у выхода, осыпавший их мелкой водяной пылью из струй, раздуваемых ветром. По другую сторону фонтана небольшая компания окружала худощавого рослого мужчину в синем сюртуке. Ничуть не похожий на броско и щеголевато разодетых офицеров, попадавшихся в парке на каждом шагу, он тем не менее приковывал всеобщее внимание.

Понизив голос, Сюзанна спросила:

– Это ведь Веллингтон?

Симон взглянул в ту же сторону, куда смотрела она.

– Да, Железный герцог собственной персоной. «Победитель победителя всего мира». Человек, который, как все ожидают, станет спасителем Европы.

– Нести такое бремя нелегко, – заметила Сюзанна.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Прощенные разбойники

Похожие книги