К р е м м е р. Позвольте, господин полковник, представить вам новую сотрудницу.
Л ю с я
Л е м к е. Вашу ручку… сотрудница.
Посидите со мной! А вы, Креммер, идите. Ну, потанцуйте, что ли! Не бойтесь, я ее не съем.
Ближе, милая, ближе. Своими духами вы забьете запах керосина.
Л ю с я. Но ближе некуда, полковник.
Л е м к е. Тогда садитесь сюда!
Л ю с я. Господин полковник…
Л е м к е. Я шучу… так. Привыкайте. Так, что вы? Расскажите что-нибудь! Или, может быть, мы поедем ко мне… А? В гости? Чай пить.
Л ю с я. С удовольствием, господин полковник!
Л е м к е. Хотя есть одно маленькое дельце. Оно касается вас! Но я не скажу! Это сюрприз!
Л ю с я. Я постараюсь ответить вам тем же, господин полковник! Я люблю удивляться и…
Л е м к е. И удивлять?
Л ю с я. И удивлять!
Л е м к е. Вам нравится здесь?
Л ю с я. Отличный маскарад! Каждая маска — неожиданность!
Л е м к е. У вас есть здесь знакомые?
Л ю с я. Безусловно!
Л е м к е. Кто же это?
Л ю с я. О, полковник, открывать тайны масок не принято на маскараде.
Л е м к е. Я смотрю, вы отлично знаете правила таких представлений.
Л ю с я. А разве я могла бы быть среди вас, вашей сотрудницей, без этих знаний?
Л е м к е. Нет, здесь все-таки ужасно тяжелый воздух. У вас закружится голова. У меня уже она болит. Нам надо поразвлечься сегодня. А сейчас идите к Креммеру. Он очень ревнив! Идите, милая! Я вас позову попозже, и мы поедем… чай пить.
Л ю с я. Я вам надоела, господин полковник?
Л е м к е. Я просто боюсь таких красивых женщин!
Л ю с я. Может быть, и они… побаиваются вас?
Л е м к е. Это вам лучше знать! Особенно если есть причина бояться!
Л ю с я. А если просто как мужчину?
Л е м к е. Об этом мы будем говорить за чаем.
Шпиц!
Выясните, куда она пошла!
Ш п и ц. Слушаюсь!
Л е м к е. Если она наша — Креммеру нечего с ней делать, он глуповат для нее и… я не настолько стар и болен, как он думает обо мне!
Ш п и ц. Она в…
Л е м к е. Надеюсь, вы не заходили туда?
Что же вы молчите? Пусть она идет скорее сюда! Я рад!
Ну, вот и развязка.
Милая, бедная девочка! Иди скорее в мои объятия! Боже мой, как ты грязна!
Г а л я. Господин полковник! На каком основании без моего согласия вы приказали везти меня сюда, на этот… маскарад?..
Л е м к е. Мне не нравится ваш тон, капитан. Может быть, я буду вас спрашивать?
Г а л я. А я не уполномочена вам отвечать, господин Лемке!
Л е м к е. Мадам Вейнер, вы не единственная молодая и красивая разведчица! Я призываю вас к соблюдению субординации, фрау Вейнер!
Г а л я. Вы забываете, полковник, что «фрау Хильда Вейнер» может отвечать только рейхскомиссару! И я доложу, что полковник Лемке задержал меня при выходе из советского тыла… как молодую и красивую…
Л е м к е. Но, но, но! Я не повеса, а начальник абверкоманды!
К р е м м е р. Хильда!
Л е м к е
Л ю с я. Это не принято, господин полковник!