Изображение в озере замерцало, увеличивая изображение бутылочки в руке министра. ГНУС-ВОН, гласила надпись на этикетке. С ТРАВОЙ ВСЁ ПУЧКОМ – ПОПРОЩАЙСЯ С ЖУЧКОМ!
– Да, ясно, это пестицид, – угрюмо сказала Кийя.
– Слоган могли бы придумать и получше, верно? – Кинджал сморщил нос. – Какая же это рифма! С окончанием просто беда – вы когда-нибудь видели сад всего с одним жучком? И вообще, что значит «всё пучком»?
– Давай сменим тему, – сказала Кийя.
– Но я прав, – настаивал Кинджал.
– И уводишь в сторону, – выпалила она.
– Дети! – пропела принцесса, и так же, как когда Ма обращалась к ним мягко, но неодобрительно, двойняшки сразу притихли.
– Извините, ваше величество, – пробормотал Кинджал.
Принцесса тряхнула сверкающей гривой – и на них посыпался цветочный дождь.
– Эта штука, Гнус-Вон, должно быть, пестицид. – Кийя снова обернулась к волшебному озеру. – Как было и с теми химикатами у нас дома, Наку утаил, насколько опасны эти яды для домашних животных, людей и окружающей среды.
– К тому же рифмовать он явно не умеет, так что явно замышляет что-то нехорошее, – пробормотал Кинджал.
Принцесса Пакхирадж снова сделала что-то – и изображение в озере, замерцав, изменилось. Теперь это было похоже на рекламный ролик министра. Он держал перед собой бутылку Гнус-Вона, как приз.
– Это лучшее средство! – воскликнул он притворно счастливым голосом. – От растительных бедствий! И насекомых!
– Опять не в рифму! – пробормотал Кинджал. – Остановился бы на «бедствиях» – и было бы отлично! Это лучшее средство от растительных бедствий! Зачем добавлять насекомых?
– Будете поражены и вполне ошеломлены! – продолжил министр, распрыскивая средство на траву. На нём были плотные перчатки и большой респиратор. Министр снял маску, криво улыбнулся и указал вниз, где полевые цветы и сорняки уже начали вянуть, а трава, наоборот, становилась ещё зеленее.
– Распылите на своей лужайке, чтобы прогнать жуков и сорняков!
– Ему достаточно было произнести название средства, – возмутился Кинджал, – ну, правда, рифма же на поверхности: Гнус-Вон распыли – жуков прогони!
В этот раз даже лошади не удержались от смеха вместе с Кией.
– Ладно, неумение министра Наку слагать рифму не самое важное сейчас, – заметил Кинджал.
– Мы должны навестить его и царя, – согласилась Кийя, – чтобы проверить этот Гнус-Вон. Нельзя бежать впереди паровоза. Может быть, они сами не знают о вреде этого средства?
Кинджал топнул ногой:
– Парень, который намеренно сочиняет такие плохие рифмы, конечно, знает, что делает.
Принцесса снова тряхнула гривой:
– Думаю, мы должны допустить, что у министра нет злых намерений… пусть даже он плохой поэт. Но если он действительно понимает, что делает, то, конечно, не признается в этом. Вам надо придумать, как узнать правду.
– А мы сможем? – спросил Кинджал.
Принцесса широко расправила крылья, затем встряхнула ими, и два переливающихся пера упали на землю, к ногам Кии и Кинджала. Хотя это были всего лишь перья, свалились они с громким бух-бух, будто кирпичи. Раат и Снежок вздыбились и ахнули, увидев дар принцессы, а Шипучка заржала. Двойняшки переглянулись и низко поклонились принцессе, догадавшись, что этот подарок, наверное, очень редок и очень важен.
– Возьмите волшебные перья из моих крыльев, жеребята, – сказала она, и они послушно подняли их. Перья были невесомы, как воздух, и постоянно меняли цвет, как в калейдоскопе. – В них огромная сила. Они помогут вам узнать правду, найти свой путь или дадут вам защиту в минуту опасности. Но каждое перо можно использовать только один раз, после чего оно распадётся.
– То есть нам надо применить эту штуку к министру Наку? Типа, выяснить, говорит ли он правду? – Кинджал повертел в руке красивое шелковистое перо.
– Или к царю, если министр почему-то не сможет ответить или не знает правды, – уточнила Кийя. Она тоже вертела перо в руке, снова и снова, и радуга играла на её волосах и коже.
– Большинство существ могут сказать вам только ту правду, в которую они верят или знают, что это правда, – сказала принцесса Пакхирадж. – Но эти перья могут в любое время ответить на любой вопрос. – Она повернулась к Раату, Снежку и Шипучке: – Эта команда отважных пакхираджей будет сопровождать вас в Царство за семью морями и тринадцатью реками.
– Но без этой малютки, конечно? – Снежок расширенными глазами глядел на Шипучку.
– Без обид, но она так долго жила не как пакхирадж, – твёрдо сказал Раат. – Это для неё слишком опасно.
Кинджал впился взглядом в Раата. Опять это «без обид» перед тем, как сказать гадость!
Шипучка заскулила, низко опустив голову. Но тут принцесса Пакхирадж подошла и крылом подняла ей морду.
– Может, ты и не знаешь, крошка, но иногда у самых маленьких и незаметных самые храбрые сердца.
Позвякивая колокольчиками в гриве, принцесса надела на голову Шипучке цветочный венок.
– А венок тоже волшебный? – спросил Кинджал. В сказочных историях всегда бывают волшебные дары, и иногда последний, самый простой на вид дар оказывается самым сильным.