Цурбус при виде раненного друга и то, как он рьяно пытается отбиться, нахмурился, заскрипел зубами и кинулся вперёд к узкому трапу, ведущему от ракушки до дирижабля. Взмахнув шпагами, сцепленные друг с другом юноши, в следующий миг дружно отправили в море двоих из контрабандистов, а потом столкнулись с оставшимися двумя, взяв их на себя. Дождавшись подмоги, Данки поморщился от боли и, оставив двоих контрабандистов на молодых людей, кинулся внутрь дирижабля.

Это случилось утром. Он проснулся, проведал спящих парней, потом решил дособрать оставшиеся коробочки и, забрав то, что уже собрал с собой, в целях безопасности товара, отправился на новые поиски. А когда вернулся, то шлюпки не обнаружил. Муар сразу же пришёл к выводу, что судёнышко спёрли контрабандисты. Зачем? Ну, наверно, затем, чтобы хозяин пришёл за своим «кораблём». Без шлюпки до порта доплыть было практически не возможно. Нет, совершенно не возможно. Об этом Данки сказали вчерашние события, когда они повстречали призрака. Более того, здесь водились и опасные обитатели моря. А ещё в шлюпке остались лежать спасательные ракеты, на случай если они заблудятся. Хотя, такого точно не предвидится.

Немного пораскинув мозгами, Данки осмотрелся. Первое, что ему пришло на ум, это то, что у контрабандистов, скорей всего, есть дирижабль. Уйти в открытое море они не могли, потому что шлюпка была наживкой, а по воде люди ещё ходить не научились. Так же как и летать. Потому Данки, спокойно развернувшись, направился вглубь моря, размышляя, что ему делать с собранным жемчугом. Идти с тридцатью полными коробочками в бой, было верх глупости, но и оставлять их где-то тоже до добра не доведёт. В конце концов, контрабандистам нужен жемчуг.

Через некоторое время он наткнулся на небольшой, надутый эллипс дирижабля. Притаившись за одной из ракушек, Данки осмотрелся, отстегнул все свои коробочки, потом, быстро поразмыслив, приметил на другой раковинке небольшой отросток. Перейдя на неё, он закрепил пряжку ремня на этом выступе и тихонько спустил их в море, оставив себе лишь парочку. Коробочки были сделаны из каменного дерева, для лучшей сохранности жемчуга, потому размокнуть в воде не могли.

Дальше было дело техники. Прикрепив две коробочки к родному ремню, Муар, как можно ближе, подкрался к дирижаблю и, только тогда, когда его заметили, ринулся в бой. Их было двенадцать человек. У троих мушкеты. Контрабандисты открыли огонь по цели. Данки не был быстр, он был ловок. Муар стремительно ворвался в толпу контрабандистов, тем самым укрывшись от пуль, но столкнувшись с остротой сабель.

Бой был тяжёлым и опасным. Данки ранили, и ему это радости не принесло. Однако он побеждал. Один против двенадцати, на ракушках, где стоять оказалось неудобно. За дирижаблем был виден нос шлюпки, и это придало Данки сил. Вот кто-то ринулся в летательный аппарат, видно испугавшись щуплого, одинокого парня, и ему удалось прорваться. Но дальнейшие действия Муар перешли на трап. Остатки команды контрабандистов спешили следом за товарищем. Опасался Данки только одного, что тот, кто сбежал с поля боя, может выстрелить ему в спину. Да и вообще это было глупо – идти на контрабандистов одному. Цурбуса разбудить была не судьба?

Когда появился Бахму и Иренди, Данки даже порадовался такому исходу. Оставив на них оставшихся контрабандистов, он ринулся внутрь дирижабля и чуть не угодил под пулю. Юркнув в укрытие, Муар сильнее вжался в прохладную стену.

- Я вызвал подмогу, – выкрикнул контрабандист. – Скоро прибудет наш капитан, и тебе будет крышка, сопляк!

- Мне насрать на тебя и твоего капитана, – отозвался Данки. – Вы спёрли мою шлюпку, я пришёл за ней. И поскольку вы меня этим разозлили, то… не обессудь.

Данки сдёрнул с пояса коробку, открыл её и ленивой рукой разметал часть содержимого по полу дирижабля. Как и предполагал Муар, жадность контрабандиста сыграла злую шутку над ним. Он метнул взгляд вниз, глаза загорелись алчностью, вырвав из полумрака коридорчика жемчужинки. Данки метнулся вперёд, вылетая из своего укрытия. Его шпага блеснула сталью и пронзила грудь контрабандиста. Тот, даже умирая и осознавая, что умирает, не смог оторвать взгляд от жемчужин. Скривившись, Муар прикрыл коробочку, повесил её обратно на ремень и повернулся к выходу. По трапу уже взлетали Цурбус и Лорени, расправившись со своим противником.

- Надо уносить ноги отсюда, – буркнул Муар, спускаясь по трапу. – Он вызвал подмогу. Но сначала надо забрать кое-что.

Данки бросился назад к тому месту, где были схоронены его коробки, а Цурбус, подойдя к шлюпке, принялся развязывать тросы, которыми было прикреплено судёнышко к дирижаблю. Но через несколько секунд замер. Огляделся и посмотрел на приближающегося Данки.

- Ты как? – спросил заботливо Бахму, в тот момент, когда Лорени решил помочь Цурбусу отвязывать шлюпку.

- Ерунда. Царапина, – отозвался Муар, застёгивая ремень с коробками жемчуга. – Проблема в другом.

- Ну, да, – кивнул, соглашаясь, Цурбус. – Кажется, здесь нет для шлюпки прохода.

- Скорей всего, они перенесли её сюда по воздуху.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги