Казалось, он только-только успел закрыть глаза, как кто-то уже тряс его за плечо. Вставать не хотелось.
- Алесан, - настойчивый голос леди Омы мигом заставил его вскочить с постели. - Вандер заболел, и мастер Сканд утверждает, что вино тут ни при чем. У двух конюхов, сопровождавших Вандера, тоже жар. А Норман просил тебе передать, что четыре коня умерли и невесть сколько еще больны.
- Чьи это кони? - быстро спросил Алесан.
- А я почем знаю! - кони ни в малейшей степени не интересовали леди Ому. - Лорд Толокамп обсуждает с Норманом...
- Он слишком много на себя берет! - в один миг Алесан натянул брюки, тунику и ботинки.
Он уже успел забыть, как много народу спит в коридорах, и чуть не наступил кому-то на руку, прежде чем выскочил в главный Зал. Тут уже практически никто не спал. Проклиная про себя Толокампа, Алесан поторопился к выходу.
Толокампа он нашел во дворе. Лорд Форт холда стоял, глубоко задумавшись, а рядом с ним нервно переминался с ноги на ногу осунувшийся от бессонной ночи Норман. Увидев Алесана, распорядитель скачек вздохнул с явным облегчением.
- Доброе утро, Толокамп, - сдерживая гнев, поздоровался Алесан. Даже с самыми лучшими намерениями не следует лезть не в свои дела! - Ты что-то хотел мне сказать? - обратился он к Ноpману, пытаясь отвести его в сторону.
Но так легко от Толокампа не отвяжешься.
- Дело, вероятно, весьма серьезное, - озабоченно начал Толокамп.
- Я, наверно, и сам смогу это определить, - резко оборвал его Алесан, беря Нормана под руку.
- Четыре коня из табуна Вандера уже мертвы, - тихо сказал распорядитель, - а остальные умирают. Девятнадцать коней, размещенных по соседству, тоже кашляют так, что хочется плакать.
- Ты изолировал их от здоровых?
- Мои люди занимаются этим с самого рассвета.
- Леди Ома сказала, что сам Вандер и два его конюха заболели.
- Так оно и есть, сэр. Я пригласил к ним врачевателя Сканда. Это было еще ночью. Поначалу я полагал, что Вандер просто разнервничался из-за смерти своего скакуна, но у его конюхов настоящий жар. А теперь еще и Зелли жалуется на невыносимую головную боль. Хелли, между прочим, вообще не пьет, так что это явно не похмелье.
- И у Вандера вчера тоже болела голова, так?
- Честно говоря, я не помню, - развел руками Норман.
- Ну, конечно, у тебя и без этого забот было невпроворот. улыбнулся Алесан. - Скачки, кстати, прошли превосходно.
- Я рад, что все хорошо... - начал было Норман, но тут его взгляд привлекло какое-то движение на дороге. - Кулан уезжает, - сказал он, - и мне это не нравится.
Даже тут, у входа в холл, было слышно, как кашляет одна из запряженных в повозку лошадей.
- Я говорил Кулану, что не надо уезжать с больным конем, но он даже разговаривать со мной не захотел.
- И многие решили уехать сегодня утром? - поднял брови Алесан.
Дело, похоже, и впрямь обстояло куда серьезнее, чем он полагал. Если эта странная болезнь распространится по холдам, причем сейчас, когда еще не все вспахано...
- Пара дюжин человек выехали из холда еще не рассвете. Их животные вроде бы стояли вдалеке от коней Вандера. Вот только у Кулана одна лошадь явно больна...
- С Куланом я поговорю. А ты узнай поточнее, кто уже успел отправиться по домам. И пришли ко мне несколько человек - мне потребуются посыльные. Надо вернуть наших гостей. Ни одно животное не должно покинуть этот холд, пока мы не выясним, что это за болезнь и как с ней бороться.
- А как быть с людьми?
- Ну, так как где одни, там и другие, то и людям тоже нельзя покидать холд. Еще мне хотелось бы поговорить с мастером Скандом. О Вандере.
Кулана совсем не обрадоволо, когда его остановили. "У лошади просто утренний кашель, - утверждал он. - Трава тут, мол, другая, да и пыли много. Разойдется по дороге." Кулан нервничал. До его холда было три дня пути. Уезжая, он оставил вместо себя своего старшего сына, и по правде сказать, сильно сомневался, что тот справится с обязанностями лорда холда. Но на все его возражения Алесан твердо ответил, что вряд ли Кулан хочет привести домой больную и наверняка заразную лошадь. Потратить лишний день, чтобы иметь в руках надежное лекарство - это вполне того стоит.
Нахмурившись, лорд Толокамп следил за этим спором.
- Нужны ли столь крутые меры? - с сомнением в голосе спросил он, когда Кулан и его спутники повернули обратно к холду. - Я имею в виду, что всем этим людям не терпится вернуться в свои холды. Как, впрочем, и мне самому.
- Маленькая задержка, лорд Толокамп. Пока мы выясним, что творится с конями. Вы и ваши благородные спутницы, разумеется, не откажетесь погостить у нас подольше?
Толокамп явно не ожидал столь решительного ответа.
- Дамы вполне могут и погостить, но я как раз хотел попросить вас связаться с Форт Вейром, чтобы они доставили меня домой.