– Ты подошел к принцу медленно. Тебя тоже шатало. С пустыми глазами ты поднял меч. Приготовился вонзить его в тело Дара… И вот тут мой отец закричал!
Этот крик Гизура Белого Волка, это «Бьёрн!», которое он проревел во все горло и легкие, до сих пор стоит у меня в ушах. Он привел меня в себя и помешал убить принца Дара. Уже светало. Небо на горизонте, мерцавшее розовым, потрясло меня своей красотой.
Я чувствовал, что все на меня смотрят, и в том числе король. Я поднял Востр Великолепный, я хотел поднять его над головой, но сил не хватило.
– Я забираю назад этот меч! – сказал я, повернувшись к Харальду. – Он вернется в мою семью, он вернется к Эйрику сыну Сигура. По закону ли это, о наш король?
– Это по закону, – признал Харальд.
Громкий храп раздался в этот момент совсем рядом со мной. Принц Дар дрых как суслик.
– Ну что, мой Дар, спишь? Устал, малыш? Словно в спаленке храпишь? Буду тих, как мышь! – прокаркал ворон.
В толпе засмеялись. Харальд жестом велел им замолчать, а потом подозвал меня.
Он рассматривал меня с высоты своего дракона. Король был уже стар, его знаменитая шевелюра, некогда светлая, соломенного цвета, сейчас белела как мел. Но он был по-прежнему красив, наш король, и черты его сохранили твердость и благородство.
– Тебя ждет большое будущее, Бьёрн, – провозгласил Харальд. – Если ты решишь мне верно служить.
– Я принадлежу моему королю и моей стране, – ответил я.
Пока мы говорили, в воздухе не смолкал рев Крорра, раскаты неслись из его нутра, как из кузницы: «Грооо! Гррогодо!»
– Твой отец служил мне достойно, но потом он меня покинул.
– Это старые дела между вами, я тут ни при чем, – решился ответить я.
Король улыбнулся.
– Спит наш Дар без задних ног! – каркнул Хугин, усаживаясь королю на плечо. – Хоть он вовсе не сурок!
– Я сделаю тебе подарок, – объявил Харальд, будто что-то внезапно пришло ему в голову.
– Хо-хо! – выдал Хугин.
Король отцепил от седла небольшой холщовый мешочек.
– Открой! – велел он, наклоняясь, чтобы мне его передать.
Я осторожно выполнил приказ. Мешочек был не сильно больше кошелька, от него пахло соломой и молоком. Внутри было темно. Я различил сперва две желтые точки, а потом шевелящиеся очертания чего-то бледного.
Я был озадачен и взглянул на короля.
– Вытаскивай, давай, не бойся! – подбодрил меня он.
Я сунул руку в мешочек и вытащил оттуда что-то маленькое, дрожащее и холодное.
– Крааааг! – сказало существо.
Оно было похоже на птенца, выпавшего из гнезда. Под мягкой и прозрачной кожей были видны внутренности, вытянутая сопливая мордочка напоминала утиный клюв. У существа были серо-желтые глазки, заостренные резные на концах уши и на макушке два крохотных рога. Задние и передние лапки были тоненькие и изящные, как у только-только превратившегося в лягушку головастика.
– Дракончик! – обрадовался я.
– Это тебе, – подтвердил Харальд. – Я приготовил его для моего сына, но он счел этого дракона болезненным и бесперспективным. Принц Дар весьма придирчив.
– А честно сказать, меньше надо баловать! – каркнул Хугин.
– Сир! – возразил я. – Это слишком серьезный подарок!
Не считая одного-двух исключений, в те времена драконы имелись только у королей и в их семьях, как я уже говорил раньше. Этот бесценный подарок короля превращал меня в особенную персону, в чем-то равную принцу. Я был ошеломлен.
– Корми его теплым молоком и творогом, размоченным хлебом. До шести месяцев – никакого мяса, и никогда, ни в каком возрасте не давай ему овощей!
– Слишком серьезный подарок, – повторил я, рассматривая малыша.
Он поднял мне навстречу тяжелую голову, моргнул, будто здороваясь, а потом, усталый от этих трудов, свернулся комочком у меня в ладонях.
– Его зовут Дафнир, – сказал король.
– А какой он породы? – спросил я.
– Я купил его еще в яйце у рыбака-хирогвара три недели назад. Яйцо все обросло водорослями и ракушками, наверно, очень древнее. Мои слуги погрели его на солнце – и родился Дафнир. Поэтому мы не знаем, кто были его родители. Сам-то я думаю, что он из породы послушанцев. Но ты получишь ответ позже, когда он подрастет.
– Сир, как отблагодарить тебя?
– Верно служить мне в будущем и никогда не изменять.
– А-пчхи! – чихнул Дафнир, который был явно простужен.
– Отыщи своих родителей, и как следует отдохните после этого ужасного года, который вам пришлось пережить. Когда-нибудь, – продолжал король загадочным тоном, – я позову тебя для одного поручения. И ты явишься сразу… Правда же?
– Я поспешу на твой зов, сир.
– Ты мне нравишься, Бьёрн-морфир.
Услышав это слово, я подскочил на месте. Харальд смотрел на меня с довольным видом.
– Я собираю сведения обо всех детях моих вассалов, ведь они – будущее королевства. Ты, Бьёрн, совсем недавно был мальчиком с неважным здоровьем. Ты боялся темноты и не умел взять в руки меч. А сегодня ты вызываешь на бой моего сына, лучшего среди всех его ровесников. Даже больше: ты преподносишь ему урок мечевого боя и выносливости. Ты морфир, Бьёрн, и я тебя приветствую!