– Мы не можем, – резко отвечает детектив. – Мы так и не нашли твердых улик того, что Мэри Хог отравила старую леди – только то, что старая леди была отравлена. Черт побери, коронер даже не смог определить, была ли это случайность или самоубийство. Если б мы смогли добраться до Мэри и как следует прижать ее, возможно, нам и удалось бы выстроить дело. Но у нас нет ничего – никаких улик, никаких свидетельств того, куда она отправилась. Полный висяк. Но, поверьте, мы не забыли.
Все остальные разговоры, как под копирку, повторяют разговор с детективом из Уичито. Имена Шерил меняются, но обстоятельства всегда похожи. Она приезжает в город, создает себе хорошую репутацию, ведет нормальную, пусть и бедную жизнь… и находит какую-нибудь добрую душу, желающую спасти ее из тяжелых обстоятельств. А потом этот добрый человек остается без единого цента или умирает якобы от естественных причин либо в результате несчастного случая, или просто исчезает бесследно. Но улик никогда не достаточно, чтобы выдвинуть против этой женщины обвинение в убийстве. Никогда.
Во всех случаях отпечатки пальцев совпадают с отпечатками Пенни Карлсон/Шерил Лэнсдаун.
Наконец я кладу трубку и поворачиваюсь к Престеру. Он терпеливо ждет, положив пальцы на край своей клавиатуры.
– Шерил Лэнсдаун может быть одной из самых хладнокровных серийных убийц, о каких кто-либо когда-либо слышал, – сообщаю я. – Полагаю, в прошлом с ней можно связать минимум шесть жертв, и, скорее всего, есть и другие. Это не считая того, скольких людей она обманула и ограбила, но не убила. Похоже, она всегда использует, так сказать, опосредованные методы: яд, падение с лестницы, утопление…
Мы оба некоторое время размышляем над этим. Над тем, каким человеком нужно быть, чтобы делать карьеру хладнокровной преступницы и всякий раз бесследно ускользать. Она никогда не была арестована за что-либо достаточно серьезное, чтобы попасть в общегосударственную базу данных, и, переезжая из штата в штат, ухитрялась не попадать в поле зрения полиции.
Мы можем так никогда и не узнать, сколько именно людей она убила. Только то, что их, вероятно, было больше, чем мы уже обнаружили.
– Лучше всего записать все это и отправить в ТБР, – говорит Престер. – Они, скорее всего, решат вывести это на федеральный уровень, поскольку теперь речь идет о расследовании в нескольких штатах. Это выходит далеко за пределы нашего городка, Кец. Передай это дело наверх. Если она отправилась еще куда-то, ее найдут.
Когда я заканчиваю составлять суммарный отчет, приходит электронное письмо из ТБР. Кости, которые мы нашли на холме, принадлежат Томми Джарретту. Он лежал в том лесу с того дня, как пропал. Он не бросал Шерил и своих еще не родившихся детей. И я искренне сомневаюсь, что это был просто несчастный случай.
Шерил. Все опять сводится к Шерил.
Я не хочу передоверять кому-то еще возможность свершить правосудие за смерть этих девочек, но Престер прав: у меня действительно нет выбора.
Для меня это расследование окончено.
Но у меня нет ощущения, что это так.
Гвен звонит ближе к полудню, и у нее есть что сказать мне, потому что она нашла информацию на Дугласа Адама Принкера. Честно признаться, я почти забыла о нем в потоке открытий относительно Шерил, хотя его имя упоминалось в связи с ней, и я намеревалась взглянуть в эту сторону. Но Гвен сделала это за меня.
Оказывается, за мистером Принкером – который, по словам соседки, беседовавшей с Гвен, нередко сбрасывал скорость, проезжая мимо дома Шерил – тянется хвост не самой чистой репутации, в том числе на него неоднократно жаловались в полицию за домашнее насилие. Недавно он женился на женщине с ребенком, и мне жалко его жену: вряд ли Дуглас изменит своим привычкам.
На его имя действительно зарегистрирован белый фургон, но такой старый, что наверняка доезжает свои последние сотни миль. Кредитная история мистера Принкера пестрит неоплаченными счетами, а его трейлер находится под угрозой конфискации из-за долгов. Если на его счету когда-либо оказывалось четыре сотни долларов, для него это была большая удача. Ему должно было казаться, будто у Шерил есть все блага мира.
Все могло быть очень просто. Может быть, Принкер увидел возможность заполучить женщину с деньгами, планировал ограбление, однако что-то пошло не так. Учитывая историю Шерил, это было бы иронично. Но если так, то зачем похищать ее? На ее банковском счету не наблюдается никакого движения, так же как и на счетах двух кредитных карт, открытых на имя Шерил.
Гвен приложила трудовое резюме Принкера. В настоящее время он работает неполный день на нортонской свалке, и когда я звоню ему, выясняется, что он на работе.
– Свалка? – Престер откидывается на спинку кресла. – Полагаю, ты все поняла.
Я надеваю куртку и жалею, что не оделась сегодня во что-нибудь старое.
– Да, поняла, – отвечаю. – Если только вы не соскучились по работе и не желаете вдохнуть запах этого ч