– Итак, наш план таков: пока я хожу здесь и рассказываю студентам об экспонатах, вы осмотрите остальную часть музея, – Уильям тихо объяснил предку его задание, пока они стояли в стороне и ждали, когда группа молодых людей пройдет со своими билетами пункт охраны. Всё это было частью одного гениальнейшего плана по хищению третьего источника, по которому Уильям, благодаря содействию одного знакомого из братства, должен был притвориться гидом группы студентов из какого-то американского университета, найти источник, выкрасть его и незамеченным сбежать из музея.
– Сделаю всё, что в моих силах, – пообещал Хэйтем и медленно двинулся вперед, внимательно оглядываясь вокруг.
– Лишь бы всё прошло удачно, – Уильям сделал глубокий вдох. Честно говоря, это было не совсем то, что он ожидал, когда по состоянию здоровья просил найти ему какое-нибудь спокойное прикрытие – если его засекут тамплиеры, пострадать могли и эти ни в чем не виновные ребята, к тому же работа гидом могла забрать у него приличное количество времени – однако принимая во внимание, что источник находился в зале с какой-то грандиозной выставкой, которая пока была открыта лишь для исследователей и прессы, выбора у него, кажется, всё равно не было. А потому, осознавая ответственность за безопасность своих подопечных, он двинулся вперед, чувствуя себя крайне неспокойно.
Проходя мимо витрин с экспонатами и рассказывая слушателям программу, которую он, бедняга, заучивал, пока летел в самолете, Уильям внимательно осматривался вокруг. Изредка он замечал мелькавший между стеллажами силуэт призрака, которому, по-видимому, этот поход в музей доставлял гораздо больше удовольствия – однако на глаза нужный артефакт пока не попадался. Майлса никак не покидало то непонятное, тревожное ощущение, которое становилось всё сильнее, пусть на лице беспокойства он никак не показывал. Уже давно он не испытывал настолько острого желания покончить со всем как можно скорее.
К счастью, вскоре подоспела маленькая помощь в лице Хэйтема, указавшего в сторону дверей напротив них:
– Источник в том зале.
– Тогда туда мы и направимся, – шепотом ответил Уильям.
На его удачу, артефакт Предтеч стоял в неприметном углу небольшого помещения и, в отличие от других экспонатов, не был окружен толпой зевак. А уж то, что его не закрывало стекло, вообще было просто замечательно!
– И все же это слишком подозрительно, – напряженно глядя в его сторону, заключил Уильям; впрочем, он надеялся, что это он сам стал слишком подозрительным – всё-таки если бы это была ловушка, его б наверняка уже поймали. Однако в этот момент они подошли к очередному саркофагу, и Майлс, приняв доброжелательное лицо, вновь начал судорожно вспоминать, какая история была у данного экспоната, попутно выдумывая для него новую – что, увы, теперь было делать намного сложнее.
Как бы то ни было, ему надо было как можно скорее подобраться к артефакту. Только вот вопрос, как это сделать, если за тобой тащится хвост из юнцов (среди которых, к счастью, не нашлось желавших знать всё про всё историков. Иначе бы нервная система Уильяма такого удара точно не пережила), пока так и оставался актуальным.
– Итак, это… – находясь на пределе от двойной умственной работы, вскоре Уильям уже почти начал молить небо о спасении. Однако оно услышало его немного раньше.
По залу пронесся оглушительный треск стекла – и все присутствующие, как один, обернулись и побрели в сторону дальнего стеллажа, который ни с того ни с сего разбился в другом конце комнаты.
– Надеюсь, я не повредил артефакты. К счастью, никто не пострадал, – вскоре объявился Хэйтем, выглядя слегка виноватым.
– Думаю, с ними всё в порядке. Не знаю, как вы это сделали, но спасибо. – Уильяму уже было не до таких вещей, а потому, всей душой благодаря предка за спасение, он сразу же направился к артефакту.
Он огляделся по сторонам и заключил, что в эту сторону действительно никто не смотрел, все были заняты произошедшим. Отлично. Если бы еще…
– Только не это! – тихо выругался Уильям – ибо источник по мере его приближения внезапно начал светиться. Не мешкая, он схватил его, спрятал в свою сумку и тут же подменил другим артефактом из пещеры, который пусть и был похож на настоящий, но никакой энергии в себе не заключал – из-за пропажи могли поднять тревогу и перекрыть все выходы. Затем он поднял взгляд вверх: все камеры, как и ожидалось, были отключены.
– Пока всё идет по пла… – оценив обстановку, Уильям уже было собрался облегченно вздохнуть – и вдруг замер как вкопанный, глядя в сторону дверей.
«Отсо Берг».
Впереди он увидел мужчину с жутким шрамом от ожога на лице, четко бы отразившегося в памяти любого человека, которому пришлось столкнуться с ним в бою; тот сразу же зашел за стеллаж, скорее всего поняв, что его заметили. Ведь это был тамплиер, охотник на ассасинов, который – Уильям знал – был настоящим мастером своего дела.
Нет, всё определенно катилось в совсем другую сторону от плана.