– Когда река еще текла и мое племя жило здесь, у меня имелась привычка посещать это место в жаркое время года, когда земля стонет под гнетом зноя, – сказал Калулу. – Вы сами ощущаете, какой прохладой веет от озера. Более того, мне интересно было наблюдать за хлопотами чужаков в храме на другом берегу. Я использовал беседку как дозорный пост, откуда мог подсматривать за ними.
Он указал на расположенный на высоком утесе храм и продолжил:
– Можете себе представить, что тут было в прежние времена. На месте каменной стены располагалось глубокое ущелье с чередой порогов, по которым вода низвергалась с такой силой, что от грохота у меня все замирало внутри. Над каскадом поднималось высокое облако брызг.
Карлик вскинул руки и красноречивым, изящным жестом показал, каким большим было это облако.
– Если ветер менялся, брызги доносило сюда, и они проливались прохладным благословенным дождем. – Калулу улыбнулся счастливым воспоминаниям. – Отсюда, как парящая птица, я наблюдал за судьбоносными событиями того времени.
– Ты видел, как возводился храм? – спросила Фенн. – Знал ли ты, что внутри святилища много слоновой кости и драгоценных камней?
– Знал, прелестное дитя. Я видел, как чужаки сносят туда эти богатства. Вместо вьючных животных они использовали сотни рабов.
– С какой стороны появились эти чужаки? – вступил в разговор Таита.
– С запада. – Калулу махнул рукой в затянутую голубой дымкой даль.
– Что за страна там лежит? – осведомился маг.
Карлик ответил не сразу.
– Когда я был молодым, а ноги у меня были целыми и крепкими, я совершил путешествие в ту сторону, – с явной неохотой начал он. – Я отправился туда в поисках мудрости и науки, потому как прослышал об удивительном старце, проживающем в той далекой стране на западе.
– И что ты обнаружил?
– Я видел горы, могучие горы, бо́льшую часть года прячущиеся под покровом густого тумана. Когда он рассеивается, открываются пики, уходящие в самое небо, а их вершины покрыты блестящими белыми шапками.
– Ты взбирался на них?
– Нет, только смотрел издалека.
– У этих гор есть имя?
– Народ, живущий неподалеку от них, называет их Лунными горами, потому что их вершины сияют, как полная луна.
– Скажи, о мой ученый и почтенный друг, какие еще чудеса встречал ты за время путешествия?
– Чудес было неисчислимое множество, – отозвался Калулу. – Я видел реки, вырывающиеся из-под земли, бурля и источая пар, словно кипящий котел. Слышал, как холмы стонут и трясутся у меня под ногами, как если бы исполинское чудовище заворочалось в своей пещере. – При этих воспоминаниях его черные глаза заблестели. – В этой гряде скрывается такая сила, что одна из гор загорелась, и из нее повалил дым, как из огромной печи.
– Горящая гора! – воскликнул Таита. – Ты видел пик, который изрыгал дым и пламя?! Ты нашел вулкан?
– Да, если так называется это чудо, – согласился карлик. – Тамошние племена прозвали эту гору Башней Света. Это зрелище наполнило меня благоговением.
– Нашел ли ты знаменитого мудреца, на поиски которого отправился?
– Нет.
– Люди, построившие этот храм, пришли из Лунных гор? Таково твое убеждение? – Таита вернулся к первоначальной теме.
– Кто знает? Я не берусь утверждать. Но пришли они с той стороны. Работа заняла у них двадцать месяцев. Сначала рабы доставили строительный материал. Затем возвели стены и покрыли их деревом и тростником. Мое племя обеспечивало чужаков едой в обмен на бусы, одежду и металлические орудия. Смысла этого здания мы не понимали, но оно казалось безобидным и не сулило угрозы для нас.
Вспомнив, каким наивным он был тогда, Калулу покачал головой:
– Меня их работа интересовала. Я пытался познакомиться со строителями и выяснить подробнее, что они делают, но получал отказ в самой грубой форме. Чужаки выставили вокруг своего лагеря охрану, и я не мог подобраться близко. Мне пришлось наблюдать за их трудами с этого выгодного места.
Калулу умолк.
Чтобы подбодрить его, Таита задал другой вопрос:
– Что случилось после того, как храм был построен?
– Строители и их рабы снялись с лагеря. Ушли на запад, в том направлении, откуда появились. Служить в храме они оставили девятерых жрецов.
– Всего девятерых? – удивился Таита.
– Да. Я рассмотрел внешность каждого из них, но издалека, конечно.
– Почему ты решил, что это были жрецы?
– Они носили облачение священников красного цвета. И совершали ритуалы посвящения. Приносили жертвы и возжигали дары.
– Опиши ритуалы. – Таита весь обратился в слух. – Важны мельчайшие подробности.
– Ежедневно в полдень трое жрецов спускались процессией к началу водопадов. Набрав в кувшины воды, они возвращались в храм, приплясывая и распевая песни на каком-то странном языке.
– Не на тенмассе? – спросил Таита.
– Нет, маг. Мне их язык неизвестен.
– И это все? Или ты помнишь еще что-то? Ты говорил о жертвоприношениях.
– Они покупали у нас черных коз и черную птицу. Жрецы проявляли большую щепетильность в выборе цвета – жертвенные животные должны были иметь абсолютно черные шкуру или перья. Священнослужители забирали их в храм. Я слышал пение, потом видел дым и чувствовал запах горелой плоти.