— Да! Только это дорога в один конец, — затягивая пояс с оружием, пробасил Эстебан. — Без корабля обратно нам не вернуться. Грести против течения — гиблая затея.
— Плыть всё равно придётся, — ответил Гаспар.
Тахо кивнул и, достав топор, направился в сторону леса, вслед за ним потянулись Эстебан и Гаспар. Сидевший на камнях Веласкес тяжело вздохнул, поднялся и направился к пирсу. Войдя на скрипучий деревянный помост, конкистадор вытянул из воды обрубленный Бартом канат, некогда служивший его кораблю надёжными швартовами, и отвязал его от пристани.
Через три часа мужчины соорудили из срубленных брёвен плот и, крепко стянув его распущенным на верёвки канатом, столкнули на воду. Побросав на бревенчатое полотно свой нехитрый скарб, они отчалили от берега. Загребая импровизированными вёслами, они вышли в открытое море, где подхваченные тёплым течением, и, раскачиваясь на волнах, понеслись на север.
Когда заходящее солнце коснулось морской глади, окрасив её в оранжевый, на горизонте показалась земля.
— Кажется, добрались, — вытирая лицо от солёных брызг, пробасил Эстебан.
— Взгляните туда! — ткнув пальцем в сторону торчащей из-за острова корабельной кормы, произнёс Веласкес. — Что эти ублюдки здесь делают?!
— Может, ждут нас?! — взглянув на товарищей, спросил Эстебан.
— Нет, — спокойно произнёс Тахо. — Если бы им нужны были мы, они вернулись и разделались с нами ещё там, на берегу.
— Думаю, они там за тем же, зачем и мы, — пристально вглядываясь вдаль, сказал Гаспар. — Как бы это странно ни звучало, но не стоит забывать, что Кобылин один из нас. По всей видимости, этому ублюдку известно, по чьей воле мы здесь и с кого за это спрашивать.
— Возможно, ты прав, — буркнул Эстебан, налегая на вёсла.
— Не порите чепухи! — раздался голос Веласкеса. — Эти болваны здесь потому, что совершенно не знают, как управлять судном. Барт сразу это понял, когда увидел пришвартованный корабль на поднятых парусах. Обрубая канат, он не только спас нас, но и отправил этих ублюдков в пасть морскому дьяволу. Не удивлюсь, если эти тупицы, подхваченные теченьем, сели на рифы.
— Так или иначе, не стоит попадаться им на глаза, — тихо произнёс Тахо. — Причалим на обратной стороне острова, — взглянув на каменистый берег вдали, добавил он.
В полном молчании воины погребли в сторону широкого пляжа на западной стороне острова.
Приблизившись к берегу, мужчины соскочили в воду и с трудом вытащили на отмель тяжёлый плот.
— Ненавижу море! — выливая из сапога мутную жижу, произнёс Веласкес.
— Нужно развести костёр и обсохнуть, — пробасил Эстебан, принявшись собирать хворост.
— Ты решил нас угробить? — вскинув на гладиатора строгий взгляд, спросил Гаспар. — Дым и огонь нас сейчас же выдадут.
— Ты прав, — угрюмо ответил Эстебан и бросил ветки на землю.
— Здесь грот, — раздался голос Тахо. — Разведём огонь там.
Эстебан взглянул на Гаспара и, довольно улыбнувшись, подобрал хворост и двинулся к пещере.
Спустя час мужчины сидели вокруг потрескивающего костра, развесив на собранном из веток треножнике промокшие вещи. Достав из корзины яблоко, Веласкес покрутил его в руке, а затем с хрустом раздавил в крепкой ладони.
— Чёртова сука! — вдруг выругался конкистадор. — Она ведь всё знала! — тяжело вздохнув, прошипел он. — Специально дала мне эту корзину, чтобы я её рассыпал.
— Хуан! Не бери грех на душу! — покачивая головой, произнёс Гаспар. — Если и знала, то делала всё только для нашего блага. Не рассыпь ты яблоки, нас бы уже не было.
— Девчонка не может противостоять «Всевидящему», — вмешался Тахо. — Наши жизни в его руках, и он собирает эту кровавую жатву, — глядя в огонь, добавил индеец. — Читана и Барт сделали всё, чтобы мы выжили и продолжили путь. Прибереги свой гнев для настоящего виновника своих бед.
— Благо, мы уже близко, — подбросив в костёр поленья, пробасил Эстебан.
Вздохнув, Веласкес взял из корзины яблоко и, словно примирившись со своими внутренними демонами, откусил его наливную мякоть.
Глава 33
«Золотой лев», приближаясь к острову, под оглушительный грохот вдруг подскочил и, накренившись, замер. В трюме раздались вопли солдат.
— Барзола!!! Сукин сын!!! — заорал Кобылин. — Ты посадил нас на рифы!
— А я откуда мог знать! — тщетно вращая безвольный штурвал, прокричал в ответ капитан стражи.
— Спускайте шлюпки, остолопы! Живее, кому говорят?! — гоняя пинками солдат, заорал Кобылин.
— Забавно! — разматывая верёвку, произнёс Барзола. — Пленным или свободным я всё равно оказался на этом чёртовом острове.
— Это тот самый остров, про который трепался дохлый боцман? — бросая за борт верёвочную лестницу, спросил Кобылин.
— Да! Других островов здесь нет, — спускаясь в шлюпку, ответил капитан. — Судя по рассказам мертвеца, где-то тут есть дверь в другой мир. Видимо, в тот самый, откуда ты, Кобылин, к нам свалился! — оскалив зубы в неуместной улыбке, добавил Барзола. — Если мы его найдём, ты заберёшь меня с собой? А, комиссар? А то знаешь, я здесь подыхать не хочу. Нутром чувствую, весь наш мир разделит судьбу Ракши. Скоро всему здесь придёт конец.