— И все-таки без женщин скучно. Тебе бы сюда отряд симпатичных лекарок или целительниц в облегающей униформе, — он нарисовал в воздухе силуэт песочных часов. — Таких, как нейра Олетта. А то одни горные козлы кругом. А еще мошкара, грязь и некроманты.

— Мне уже прислали отряд… лекарей, — Лерран с трудом выдавил последнее слово. — Чему их только учат?

Болвейн расхохотался, запрокинув голову.

— Да уж, наши доблестные гильдийские школы постарались на славу. Может, стоит одолжить у Готаров их чудо-целительницу?

Герцог Моро поморщился.

— Не хватало еще, чтобы мои будни превратились Темнейший знает во что. Решат еще подсунуть мне эту свою… Олетту. А потом скажут, что я обязан на ней жениться. А ты, Карлис, лучше займись патрулями вместо того, чтобы трепаться понапрасну.

Болвейн поднялся, отсалютовал фляжкой и направился к выходу.

— Как скажете, ваша светлость. Но Олетта Готар — это нечто особенное. Вы еще убедитесь в этом.

Лерран Моро остался один, снова погружаясь в изучение карт. Похоже, эта кампания принесет больше сюрпризов, чем он ожидал.

А после Моро вернется домой с триумфом и король вызовет его в столицу, чтобы объявить о помолвке на весь мир. Как говорят простолюдины: «Сколько веревочке ни виться…»

Так и закончится вольная жизнь Леррана и начнется семейная скука.

Он не хотел жить, как Карлис. С нелюбимой женой, скрывая ото всех свои похождения. Но долг есть долг — герцогство нуждается в наследнике.

«И как ты тут живешь без баб?»

Как? Обыкновенно!

Единственную радость, и ту отняли.

Лерран вспоминал флирт по зеркальной связи с очаровательной девушкой. Особенно их первую встречу.

Стройный силуэт, тонкую талию и линию позвоночника. Скромное, но в то же время будоражащее белое белье на ее молодом теле.

Ее широко распахнутые глаза и испуг.

Ему не хватало этих ощущений, но его светлость больше не мог рисковать.

Испокон веков зеркала были серыми артефактами, что между жизнью и смертью, между тьмой и светом.

Напавшему на герцога некроманту удалось уловить слабый темный фон и открыть портал прямо в убежище. Кто даст гарантии, что этого больше не повторится?

Что нарды не обрушатся на них дикой ордой?

Или что магическая зеркальная нить не приведет врага к девушке?

Странно, имя Оля чем-то похоже на Олетту. Вторая, если верить Болвейну, тоже лечит.

Да ну, не бывает таких совпадений! Герцог давно в них не верил.

Он ведь не какой-то сентиментальный юнец.

А вот зеркальный артефакт пришлось деактивировать от греха подальше. Галлай погрузился в глубокий сон, после чего Лерран завернул его в чехол из ткани, не проводящей магию.

Ничего, все когда-нибудь закончится.

Если останется жив, то обязательно даст о себе знать девушке, с которой так странно свела его судьба.

Он отдавал себе отчет в том, что должен исполнить долг и жениться на той, на кого укажет король. Обнадеживать Олю, конечно же, не станет.

Внезапно снаружи послышался топот. Герцог вскинул голову, тело его мгновенно напряглось.

— Ваша светлость! — В шатер ворвался запыхавшийся дежурный. — Нардские разведчики замечены у северного перевала! Они пытаются обойти наши позиции!

Лерран мгновенно вскочил.

«Началось веселье».

— Где граф Болвейн?

— Отправился проверять южные посты, ваша светлость.

Герцог быстро натянул доспехи, его движения были точными и выверенными.

— Собери командиров. Встретим незваных гостей как полагается.

<p>Глава 48</p><p>Сюрприз для графа Лока</p>

После возвращения скучать стало совсем некогда. Появились новые пациенты, и это не считая работников лесопилки!

Молва о том, что графская семья снова занимается лечением, растекалась по окрестностям со скоростью горной реки. И ничто не могло остановить этот процесс.

Страждущие потянулись к Готарам за помощью, как это было в старые добрые времена.

За последнюю неделю приходила семья плотников. Их маленький сын упал с дерева и сломал руку. Обращался гончар, у которого опухли суставы, и он не мог шевелить пальцами от боли.

Жена крестьянина слезно просила помочь ее мужу — лошадь лягнула его в грудь и сломала ребра. Повезло вообще, что жив остался, хотя травмы получил тяжелые.

Ну а молодые мамочки приносили на осмотр малышей — и годовалых круглощеких крикунов, и совсем крохотных младенцев. Почти все из них были здоровы и развивались согласно возрастным нормам. Только двое нуждались в помощи и наблюдении.

Бедняги Вель и Грит пребывали в шоке от объема работ, а вечером засыпали без задних ног. Даже деспотичный Марагас их так не гонял. Но ребята не жаловались, напротив, впитывали новые знания как губки.

Дафина тоже не отставала. Сестру работники лесопилки полюбили особенно, ведь она всегда была вежлива, крайне бережно меняла повязки и обрабатывала их раны.

Дело нашлось даже для малышек Тучки и Флори. Они помогали поддерживать порядок в палатах и в операционной, присутствовали на процедурах и приносили больным отвары и бульоны.

Я заметила, что процессы заживления у людей идут быстрее, чем должно. Одного мужчину уже вполне можно отпускать восвояси. В моем старом мире все это заняло бы куда больше времени.

Совпадение? Может, и да, а может…

Перейти на страницу:

Все книги серии Врачи-попаданки

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже