— Я могу идти.
— Ни черта подобного, — возразил Уильям. — Держись за мою руку.
Он помог Мюррею сесть и осмотрел его раненое плечо. Не так уж и плохо — кость, похоже, цела, кровь течет несильно. Но плоть вокруг раны распухла и загноилась. Уильям украдкой принюхался, однако Рэйчел это заметила.
— Гангрены нет, — сообщила она. — И вряд ли будет. Полагаю, рана заживет, если мы как можно скорее доставим его к доктору. Что ты собираешься делать с теми девушками?
Он не стал напоминать ей, что эти девушки не его. Сейчас он несет за них ответственность, значит, они все-таки его.
— Не знаю, — встав, признался Уильям.
Он посмотрел на рощу, но поляна была довольно далеко отсюда, и ни девушек, ни цветных пятен их платьев не видно.
— Они не могут вернуться в Филадельфию и не могут идти с армией. Лучшее, что я придумал, — оставить их в какой-нибудь деревушке до тех пор, пока я не смогу переправить их… куда-нибудь в более безопасное место.
Где бы оно ни было… Может, в Канаде?
Рэйчел решительно покачала головой.
— Ты не знаешь, как общительны люди в маленьких деревушках — точнее, как быстро расходятся там слухи. — Она посмотрела на Мюррея, который сидел, покачиваясь и прикрыв глаза. — Девушки ничего не умеют, и всем сразу станет ясно, чем они зарабатывали на жизнь. Им нужно не просто убежище, а такое место, откуда их не выгонят после разоблачения.
Во время борьбы с Джейн синий ситцевый чепчик сполз с головы Рэйчел на плечи, и теперь стало видно, как ее загорелое лицо побледнело при взгляде на Мюррея. Сжав кулаки, она на миг закрыла глаза, потом выпрямилась и посмотрела в глаза Уильяму.
— В двух часах езды отсюда есть маленькое поселение Друзей — три или четыре фермы. Я узнала об этом от женщины, которая пришла с мужем в Вэлли-Фордж. Девушки будут там в безопасности, по крайней мере, какое-то время.
— Нет! — воскликнул Мюррей. — Ты не можешь… — Глаза его затуманились, он, покачиваясь, оперся на здоровую руку, тяжело сглотнул и повторил: — Нет. Не… небезопасно…
— Он прав, — согласился Уильям. — Три девушки на дороге, без сопровождения? И даже без пистолета?
— Даже будь у меня пистолет, я не воспользуюсь им, — резко ответила Рэйчел. — Как и пушкой, если уж на то пошло.
Мюррей засмеялся — точнее, издал звук, похожий на смех.
— Тогда… — Он умолк, глубоко вздохнул и посмотрел на Уильяма. — Их отвезешь ты. Я… останусь здесь.
— Ни черта подобного! — яростно возразила Рэйчел. Схватив Уильяма за руку, она подтолкнула его ближе к Мюррею. — Взгляни на него! Хоть ты ему скажи, раз уж он открыто заявляет, что не верит мне.
Уильям нехотя посмотрел на лицо Мюррея, бледное и в каплях пота. Вокруг его больного плеча вились мухи, а у Мюррея даже сил не хватало отогнать их.
—
Похоже, Мюррей об этом не задумывался. О смерти — да, но не об ампутации. Он склонил голову и, нахмурившись, посмотрел на раненое плечо.
Уильям повернулся к Рэйчел.
— Ладно, скажите мне, где это поселение. Я отвезу их.
Рэйчел поморщилась, комкая в руках юбку.
— Даже Друзья могут не очень хорошо воспринять появление незнакомца, который попросит их предоставить убежище убийце. Я же своя и смогу лучше, чем ты, объяснить ситуацию, в которой оказались девушки. — Она глубоко вздохнула и посмотрела на Мюррея, а потом на Уильяма: — Я отвезу девушек, а тебе придется позаботиться о Мюррее.
— Мне?
— Рэйчел! — прохрипел Мюррей, но та не обратила на него внимания.
— Да. Мы с девушками поедем на повозке.
Уильям резко выдохнул, однако признал, что так будет лучше. К тому же он видел, как нелегко Рэйчел далось решение помочь Джейн.
— Хорошо, — напряженно согласился он. Сняв с шеи горжет, он протянул его Рэйчел. — Отдайте это Джейн. Он может ей пригодиться, если они вдруг окажутся сами по себе.
Лишившись горжета, Уильям, к собственному удивлению, ощутил себя так, будто гора с плеч свалилась. Даже то, что в Филадельфии его могли арестовать, уже не так сильно волновало. Наверное, стоит снять и спрятать где-нибудь свой узнаваемый мундир и жилет…
Рэйчел вдруг подошла к нему, коснулась руки и пристально посмотрела в глаза.
— Я люблю этого мужчину всем сердцем, к тому же он твой родственник, что бы ты сейчас ни думал по этому поводу. И ради всех нас я вверяю тебе его жизнь.
Уильям пристально посмотрел на нее, обдумывая ответ, но ничего не сказал и лишь вежливо кивнул.
— Куда его отвезти? — спросил он. — К моей… к леди Дж… то есть, я хотел сказать, миссис Фрэ… о боже! — Кровь бросилась ему в лицо, и он на миг замолчал. — К его тете?
Рэйчел удивленно посмотрела на него.
— Ты не знаешь? Ох, разумеется, откуда тебе знать… — Она всплеснула руками, досадуя на собственное косноязычие. — Его тетю подстрелили во время сражения у Теннентской церкви, когда она ухаживала за ранеными.
Раздражение тут же улеглось, будто Уильяму на голову вылили ведро ледяной воды.
— Она умерла?
— Слава богу, нет.
Уильям слегка расслабился.
— По крайней мере, еще вчера она была жива, — нахмурившись, добавила Рэйчел. — Ранение довольно серьезное.