Домой мы пришли поздно, раздраженные и нервные, только Дживас как всегда был апатичен и безэмоционален — даже по Бёздею было ясно, что он недоволен очередным срывом тренировки. Юлька сказала, что они перебьются «Ролтоном» и посоветовала мне тоже не заморачиваться, после чего свалила к себе в сопровождении ВВ, даже не заходя в мою хатку. Я же первым делом поставила кастрюлю с водой на огонь и зашвырнула полотенца в стирку. Мафиози по очереди приняли душ, а я закинула макароны в кипяток и посмотрела на Дживаса глазами кота из «Шрека».
— Иди уже, — фыркнул он, подходя к плите. Я возликовала, поблагодарила его и понеслась в душ. Минут через десять я вернулась на кухню, обнаружила Мэтта, лениво помешивавшего макароны и дымившего, как паровоз, Мэлло, сидевшего на диванчике и со скоростью пулемета разгадывавшего мои судоку, и открытое окно. Майл пытается сохранить мои легкие здоровыми после того, как я чуть не утонула? Это шутка, конечно: я благодарна ему за то, что он наконец внял моим увещеваниям.
Я прошлепала к плите и, вновь поблагодарив «хозяюшку» без фартука, отобрала у него ложку. Мэтт ломанулся к окну и упал на диван, а я вернулась к готовке. Когда макароны и котлеты были готовы, я позвала остальных, и мы, быстро поужинав, разбрелись по своим делам. Кто чем занимался, меня не интересовало: я тупо упала на кровать раньше, чем L вернулся из кухни со своей патокой, и заснула.
Комментарий к 24) Один раз — случайность, второй — закономерность... Примечание Автора (очередное): кстати говоря, дорогие Читатели, Музей Пастилы не плод больной фантазии Автора и глюков за авторством Деймона Спейда. Он существует на самом деле и находится в Подмосковье.
====== 25) Сорвалась... или «Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!» ======
Комментарий к 25) Сорвалась... или «Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!» Примечание Автора: объект посещения из данной главы существует в реальности так же, как и «Музей Пастилы». Приятного прочтения!