Фрейлина поднимает бокал тёмного бордового стекла с символом моей династии, и к её тосту присоединяются другие благородные леди.
— За Лауну Неотразимую! — подхватывают женские голоса.
— Во имя Квертинда! — поддерживает Оуренская.
— Так что же, леди Крадзин, — приподнимаюсь я на локтях и обращаюсь к подруге по-простому: — Хочешь, я сегодня же распоряжусь, чтобы стязатель Блайт сопровождал тебя в летнюю резиденцию в Батор? Я желаю белых слив, но выращенных не магией Ревда, а самых натуральных, согретых под южным солнцем. Вы оба привезёте мне фрукты вместе с новыми впечатлениями и объявлением о свадьбе.
— Ваше Величество, — склоняет голову Тезария. Она потирает запястья под браслетами из ризолита, холодный металл явно доставляет ей неудобства. — Мне горько смотреть, как вы строите догадки, и потому я не смею больше испытывать ваше терпение. Клянусь, сегодня же раскроюсь и поделюсь душевными терзаниями. Сил больше нет таить любовные чувства, тем более от Вашего Величества. Вы так добры ко мне. Но… боюсь, даже ваше доброе сердце осудит мой выбор. Боюсь не за себя, но за своего избранника. Его любовь ко мне может стоить ему всей судьбы: должности, клятв и даже жизни. Мы, как и все верноподданные королевства, готовы принести нашу любовь в жертву. В жертву во имя Квертинда.
Она ловит мою торжествующую улыбку. Неужели мы все ошибались, и её тайный любовник вовсе не Кирмос Блайт? Вот бы это было правдой! Он несколько моложе Тезарии и совсем ей не подходит.
— Милая Тезария, — как можно мягче говорю я и всё-таки выпускаю из рук Цыплёнка. — Неужели я посмею лишить тебя самого великого на свете счастья, когда сама последовала зову сердца? Неужто я не женщина, любящая и испытавшая удовольствие быть любимой? Расскажи же мне, кто похитил твой покой и заставил мучиться злыми мыслями. Не по приказу Её Величества Иверийской королевы Квертинда, но по просьбе близкой подруги.
— Если только наедине… — опускает густые ресницы девушка и мило краснеет, будто стыдится своей тайны. — Я бы хотела скромную тихую церемонию, где будем только мы с моим возлюбленным и Ваше Величество.
— Какая чудесная мысль! — одобряю я и прихожу в романтический трепет. — Устроим свадебный ритуал в южном крыле, в святилище Девейны. Или прямо здесь, в этом павильоне. Украсим его цветами и окурим амброй… — я наклоняюсь и подаюсь ближе к фрейлине. — Но ты должна немедленно сказать мне, кто же он!