Другу, не похожему на других. Послание к молодому другу, успешно начинающему карьеру судебного оратора. Вся вторая часть стихотворения (39–66) восхваляет серьезность его занятий, в противоположность легкомысленности стихов, погубивших самого Овидия.

28. Фоант – см. прим. к С. IV, 4, 63–65.

29. Акторид – Патрокл. Другие примеры дружбы – те же, что и в С. I, 5.

49. …левые грома раскаты… – левая сторона считалась у римских гадателей благоприятной (в противоположность греческим, ср. прим. к С. I, 8, 39).

58. Легкая наука – «Наука любви». Тема «стихи мои вольны, а жизнь чиста» получает развитие дальше, в С. II, 353.

<p><sup>10</sup></p>

Путь в ссылку. В своем плавании Овидий сменил три корабля. Первый, на котором он преодолел две бури в Ионийском море (описанные в С. I, 2 и 4), довез его от Италии до Коринфского залива и Коринфа. Второй, к которому обращается поэт в этом стихотворении, провез его от Коринфа до острова Самофракии между фракийским берегом и Геллеспонтом. Здесь, на Самофракии, и написано это стихотворение. Отсюда Овидий на третьем корабле должен был переправиться в фракийскую гавань Темпиру и затем сухим путем пересечь Фракию до черноморского берега, а там в одной из гаваней (перечисляемых в ст. 35–41) встретить прежний свой корабль, прошедший тем временем через Геллеспонт и Боспор, и на нем продолжать путь в Томы. Овидий начинает стихотворение похвалою своему второму кораблю (1–8), а кончает добрым пожеланием обоим кораблям, и второму и третьему (45–50).

2. Писан на нем ее шлем… – корабль назывался «Шлем Минервы» (или «Шлемоносная Минерва») и имел изображение шлема на корме.

9. Кенхреи – гавань Коринфа со стороны Эгейского моря.

15-20. Корабль Овидия дошел до Трои (Гекторов город), у входа в Геллеспонт (море Геллы, внучки Эола), а оттуда повернул к островам Имбросу и Самофракии.

19. Зеринф – святилище Гекаты на Самофракии.

23. Бистония – Фракия.

25-28. Дардания (названная по имени троянского царя Дардана), Лампсак (центр культа Приапа, бога садов), Сест и Абидос – города на Геллеспонте (дева – Гелла, по имени которой назывался пролив).

30. Гемонийские мужи – аргонавты, основатели Кизика.

33. Австр – латинское имя греческого Нота, южного ветра.

34, 47. Кианейские скалы (Симплегады) – мифические сталкивающиеся скалы на пути аргонавтов; отождествлялись с Босфорским проливом.

34-41. Финийский залив (град Аполлона – Аполлония, совр. Созополь), Анхиал, Месембрия, Одесс (совр. Варна), Дионисополь (город Вакха), Каллатис (колония Гераклеи, которая в свою очередь была колонией Мегар, города царя Алкафоя) и наконец, город милетский (Томы, колония милетян) – гавани на пути корабля к северу вдоль черноморского берега.

45. Тиндара сыны – Диоскуры, покровители моряков.

<p><sup>11</sup></p>

О стихах по пути в ссылку. Эпилог I книги, перекликающийся с ее прологом: там Овидий просит извинения за внешность книжки, здесь за ее содержание (1–2, 35–44).

3. Адрия – Адриатическое море.

13-16. Геды («козлята») – звезды в созвездии Возничего; их восход (как и восход Гиад) вместе с заходом Плеяд и Арктура (эриманфской Медведицы сторож) означал начало осенних и зимних бурь, опасных для мореплавания.

<p>Книга II<a type="note" l:href="#n_56">[56]</a> (9 г. н. э.)</p>

19. Владыка Тевтрантскаго царства, Телеф, наследник царя Мизийскаго Тевтранта.

24. Богиня Опс, жена Сатурна, была украшена стенным венцом.

26. Столетния игры.

90. Во время trausvectio. Через каждые пять лет всадники, ведя своих коней в поводу, торжественно проходили мимо цензора. Если всадник в чем провинился или уменьшил свое состояние, то цензор приказывал ему продать лошадь и тем объявлял его лишенным звания всадника.

137. Удаление (relegatio) было введенною Августом смягченною формою ссылки без потери гражданских прав и состояния.

165. Сын твой – Тиверий, сын Ливии, усыновленный Августом.

167. Внуки, Друз, сын Тиверия, и Германик, им усыновленный.

174. Богов (auspicium). Только высший начальник имел право вопрошать богов посредством auspicium.

189. Истр, Дунай.

190. Парразийской девы, Каллисты, дочери Парразийскаго (Аркадск.) царя Ликаона, в виде созвездия Большой Медведицы.

197. Левая сторона Эвксинского Понта при выходе из Босфора. Там находилось Томи.

198. Савроматы, Сарматы и Достерны, народы на севере Черного моря.

220. В неравных стопах, в элегическом размере гекзаметра с пентаметром.

225. Паннония, Венгрия нынешняя.

226. Реция, Германская страна между Дунаем, Рейном и Лехом.

229. В сыне, Тиверии.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Эксклюзивная классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже