Пусть из вас хоть один, назвавши имя Назона,

50 Cлезы смешает с вином, кубок поставит на стол,

Ваши ряды оглядит, о ссыльном вспомнит и скажет:

«Где он, тот, без кого хор наш не полон, – Назон?»

Сделайте так, коль от вас заслужил я любви добротою,

Если мой суд не бывал вашим в обиду стихам,

55 Если, должную дань воздавая творениям древних,

Я не ниже ценил Музу новейших времен.

Пусть, если можно, всегда среди вас мое имя пребудет,

И да поможет вам всем песни создать Аполлон!

<p>4<a l:href="#n_44" type="note">[44]</a></p>

Я, Назона письмо, с берегов явилось Евксинских,

Как устало я плыть, как я устало идти!

Мне он, плача, сказал: «Тебе дозволено видеть

Рим; о, насколько твоя доля счастливей моей!»

5 С плачем меня он писал, а когда запечатывал, перстень

С камнем резным не к устам – к мокрым щекам подносил.

Кто захочет спросить о причине тоски, тот, наверно,

Солнце попросит себе в солнечный день показать,

Тот не увидит листвы в дубовом лесу, не заметит

10 Мягкой травы на лугу, в полном потоке – воды.

Тот удивится, о чем Приам над Гектором плачет,

Стонет о чем Филоктет, раненный жалом змеи.

Дай-то бог, чтоб Назон не оплакивал больше причину

Скорби своей, чтоб его переменился удел!

15 Сносит он, между тем, невзгоды с должным терпеньем,

С силой не рвется с узды, как необъезженный конь,

И уповает, что гнев божества бесконечным не будет,

Ибо вину за собой знает, не умысел злой.

Он вспоминает о том, каково милосердие бога,

20 Ведь милосердье свое бог и на нем показал:

Если имущество он сохранил, гражданином остался,

Если он жив до сих пор – все это бога дары.

Ну а в сердце его, если мне хоть немного ты веришь,

Ты живешь, из друзей самый ему дорогой.

25 Он Эгидом тебя и спутником странствий Ореста,

Менетиадом зовет и Евриалом своим,

И по отчизне своей, по всему, что утратил с отчизной,

Хоть и немало утрат, друг твой тоскует не так,

Как по тебе, по твоем лице и взоре, который

30 Cлаще меда ему в сотах аттических пчел.

Часто он и сейчас злосчастные дни вспоминает,

Жалуясь горько, что смерть раньше тех дней не пришла:

Все, заразиться боясь бедой внезапной, бежали,

В дом под ударом никто даже войти не хотел.

35 Ты же, он помнит, при нем средь немногих верных остался,

Если немногими звать можно двоих иль троих.

Он, хоть и был оглушен, не утратил чувств и заметил,

Что о несчастье его с ним ты скорбишь наравне.

Он вспоминает всегда твой взгляд, слова и стенанья,

40 Cлезы, которые ты лил у него на груди:

Так и его ты утешить сумел, и нашел облегченье

Сам (в утешениях ты так же нуждался, как он).

Друг твой за это тебе обещает и память, и верность,

Будет ли видеть свет, будет ли в землю зарыт.

45 Жизнью твоей, как своей, он с тех пор постоянно клянется,

Ибо твоя для него стала дороже своей.

Чувствует он благодарность сполна за все, что ты сделал,

Так что не пашут твои берег песчаный быки.

Только о ссыльном всегда ты заботься! Он сам не попросит,

50 Зная тебя хорошо, – я же могу попросить.

<p>5<a type="note" l:href="#n_45">[45]</a></p>

День рожденья моей госпожи привычного дара

Требует – так приступи к жертве священной, рука!

Может быть, так проводил когда-то и отпрыск Лаэрта

День рожденья жены где-то у края земли.

5 Все наши беды забыв, пусть во благо язык мой вещает,

Хоть разучился, боюсь, молвить благие слова.

Плащ надену, какой лишь раз в году надеваю,

Пусть его белизна с долей моей не в ладу.

Надо зеленый алтарь сложить из свежего дерна,

10 Тихо горящий огонь пусть опояшет цветы.

Ладан подай мне, слуга, чтобы стало пламя пышнее,

И возлияний вино пусть на огне зашипит.

Славный рождения день, хоть я от нее и далеко,

Светлым сюда приходи, будь непохожим на мой!

15 Если моей госпоже суждена была горькая рана,

Пусть злоключений моих хватит с нее навсегда.

Пусть корабль, выше сил настрадавшийся в качках жестоких,

Ныне свой путь остальной морем спокойным пройдет.

Пусть веселится она на дом свой, на дочь, на отчизну —

20 Хватит того, что один радостей этих лишен.

Если любимый муж принес ей только несчастье,

Пусть у нее в остальном будет безоблачна жизнь.

Жить продолжай и люби – поневоле издали – мужа,

И да бегут чередой долгие годы твои.

25 Я бы к твоим прибавил свои, но боюсь, что при этом

Участь твою заразит, словно недугом, мой рок.

В жизни неверно ничто. Кто мог бы подумать, что ныне

Этот священный обряд буду меж гетов творить?

Но посмотри, как дымок, которым ладан курится,

30 Вдаль, к италийским краям, вправо отсюда летит.

Чувство, стало быть, есть в облачках, огнем порожденных,

Мчатся недаром они от берегов твоих, Понт.

Так же недаром, когда всенародно жертвы приносят

Братьям, друг друга в бою братской сразившим рукой,

35 Сам с собой во вражде, как будто по их завещанью,

Черный на две струи делится дым над огнем.

Помню, я раньше считал невозможным подобное диво,

Баттов казался внук лживым свидетелем мне;

Ныне я верю всему: я вижу, как от Медведиц

40 Ты, разумный дымок, правишь к Авзонии путь.

Вот он, сияющий день! Когда б не настал он когда-то,

Я бы в горе моем праздника век не видал.

Доблесть в тот день родилась – героинь достойная доблесть:

Той, чей Эетион, той, чей Икарий отец.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Эксклюзивная классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже