— Ты сильный, Шерлок, и мне это нравится, но, может быть, хватит упорствовать? Тебе всё равно не побороть яд, он скуёт тебя изнутри надёжнее всяких цепей. Расслабься, иначе будет только хуже. Твоё тело застынет в судорожном напряжении, а это довольно неприятное состояние. Забавное, но если пребывать в нём достаточно долго — можно сойти с ума. К чему же тратить силы? Побереги их, они тебе ещё пригодятся, — холодный ствол скользнул по точёному виску, очертил скулу, коснулся сомкнутых губ, почти толкаясь в рот. — Очень пригодятся, красавчик! Мы все по тебе соскууучились.
Резко выпрямившись, Джим повелительно повёл рукой.
— Свяжите его покрепче, на всякий случай. Неизвестно, как долго будет действовать на него отрава. Не хотелось бы, чтобы он поубивал вас всех, когда очнётся, — и, подумав мгновение, добавил: — И заткните ему рот. Не уверен, что кто-нибудь из вас, идиотов, не поддастся на его впечатляющую болтовню.
Не сводя блудливого взгляда с кинувшихся выполнять его распоряжения подручных, магнуссеновский Преданный отступил под сень ветвей ближайшего лесного великана.
Двигаясь легко и почти бесшумно, Джон приблизился к месту привала и укрылся за деревом, оценивая обстановку.
Непрошеных гостей было пятеро: четверо крепких здоровых парней с окаменевшими лицами и невысокий молодой мужчина, по всем признакам — главарь этой странной шайки, с ленивой грацией восседающий на том самом месте, где совсем недавно король, стараясь отвлечься от переживаний, потягивал янтарный бренди.
Двое подручных зорко всматривались в просветы меж вековых стволов, видимо, поджидая его, джонова, возвращения. Ещё двое, склонившись над Шерлоком, стягивали его руки и ноги узкими, но явно крепкими ремнями. Удивительно, но Преданный даже не пытался сопротивляться, спокойно позволяя скрутить себя. По безвольно мотнувшейся голове Джон сообразил, что его сопровождающего чем-то вырубили, и стиснул зубы, наливаясь глухим гневом. Кем бы ни были нападавшие, они точно знали, что в честной схватке им Шерлока не одолеть. Но почему они напали не на короля, а на его слугу? Это было странно, если, разумеется, не предположить, что именно Преданный и являлся их целью. Ну конечно! Был бы им нужен Джон, они бы просто убили охранника. А Шерлок жив, хоть и без сознания — кто станет связывать труп?
Его Величество внимательно вгляделся в предводителя, заинтересованно наблюдающего за возящимися возле Преданного мужчинами. Этот темноволосый молодой человек не был ему знаком, но печать пресыщенности и презрения ко всему живому на привлекательном лице живо вызвали в памяти короля однозначные ассоциации. Не будь он потомком Дома Ватсонов, если это не люди эплдорского князя! Джон снова зло обругал себя: как можно было отправиться за пределы дворца с Шерлоком, когда он точно знал, что несчастная леди Морстен уже поставила Чарльза Магнуссена в известность о том, где теперь находится его якобы умерший раб?! И вновь во всём виноваты его вырвавшиеся из-под контроля эмоции. Всё! Больше никаких действий, неодобренных строгим судом трезвого рассудка! И хорошо продумать, как защитить себя и Преданного от коварных магнуссеновских планов. Но это — потом, а сейчас — вырвать Шерлока из лап этой наглой шайки.
Джон прищурился. Вступать в схватку с пятью соперниками было равносильно самоубийству, тем более, что где-то неподалёку могли быть и другие похитители, поджидающие товарищей в укромном месте. Разумнее всего было произвести стратегическое отступление, добраться до города, взять Лестрейда с сотней ребят и отправиться в погоню, при надобности прочесав вдоль и поперёк окрестности, а то и всю Шотландию. Но удастся ли при этом отыскать нападающих и спасти Шерлока, Его Величество не был уверен, как и в том, что разбойники просто не прикончат своего пленника, если у них не будет возможности уйти от преследования.
Что ж, глупая на первый взгляд безрассудность далеко не всегда равна поражению — об этом бравый воин и не лишённый таланта полководец Джон Хэмиш Ватсон знал точно.
Ещё раз пожалев, что у него с собой нет ни пистолей, ни арбалета, и призвав на помощь все небесные силы, которым была небезразлична его судьба, Джон, наскоро просчитывая нехитрый и отчаянный план предстоящей атаки, медленно вытащил из ножен метательные ножи и шагнул из-за укрывающего его дерева, одновременно занося обе руки для броска.
Тонкое заточенное лезвие беззвучно вошло под левую лопатку похитителя, пытавшегося в этот момент запихнуть Шерлоку в рот плотно свёрнутый кусок серой холстины. Выронив кляп, парень кулём завалился набок, уставившись в изрезанное голыми ветвями небо мгновенно остекленевшим взглядом.