— Массированный? — не совсем доверяя собственному слуху, переспросил Джон.

— Ну да! Мы с помощниками можем попробовать одновременно массировать различные участки тела, стараясь снять излишнее напряжение. Можно использовать специальное масло — расслабляющее, у меня есть такое, очень хорошее!..

— Подождите, — теперь уже не доверяя вменяемости доктора, ещё раз уточнил король. — То есть вы с вашими парнями хотите натереть Шерлока каким-то маслом, а потом просто массировать всё его тело во сколько их там у вас есть рук, пока он не очнётся или не умрёт?

— Именно! — заявил доктор, сияя победоносной улыбкой. — И это может сработать, государь, принести облегчение и не допустить повреждений. Хотя, если вы всё-таки сомневаетесь, можно обратиться к леди Хупер и проконсультироваться ещё и с ней.

— С леди Хупер? — замешательство Его Величества достигло апогея и потихоньку пошло на убыль. — А при чём тут она?

— Видите ли, сир, — неохотно пустился в объяснение доктор, — дело в том, что Молли… Леди Хупер вот уже несколько лет проявляет необыкновенный интерес к разного рода ядам, противоядиям и прочим подобным веществам. Я понимаю, что такое увлечение не для молодой девушки, но леди Хупер обладает довольно острым и живым умом, а интерес её так искренен, что я взял на себя смелость помочь мисс Молли в её научных экзерсисах. Она прочла всю имеющуюся у меня по этой теме литературу, а затем я, по её настойчивой просьбе, стал регулярно заказывать книги и трактаты, касающиеся зелий, снадобий и прочей ятрохимии. Знаете, у меня никогда не хватало времени изучать это направление слишком досконально, а вот леди Хупер добилась немалых успехов в данной области. Она часто помогает мне готовить лекарства, и я даже иногда предоставляю ей свою провизорскую лабораторию для экспериментов. Думаю, её мнение в сложившейся ситуации будет не лишним.

— Господи, так что же вы мне голову морочите болтовнёй про масла и массажи? — закатив глаза завопил король, ради спасения Преданного готовый призвать самого сатану, а не то что какую-то увлекающуюся ятрохимией юную даму.

Юная леди Хупер, которая, как оказалось, была не столько юной, сколько до невозможности застенчивой, явилась на зов государя, пылая решительной готовностью и нежными округлыми щеками. Присев в неловком реверансе, она замерла у двери, не смея приблизиться к Его Величеству, который, к тому времени, уступив настойчивости лейб-медика и пришедшей в себя кормилицы, позволил обработать свои раны и переоделся, приняв соответствующий высокому положению вид.

— Не стойте там, как истукан, миледи, — пренебрегая не только принятым этикетом, но и привычным тактом, нетерпеливо обратился к ней король. — У нас нет времени на реверансы, нам нужен ваш ум, сударыня, а не умение красиво приседать.

— Ваше Величество! — не удержалась от возмущения миссис Хадсон. — Нельзя отказываться от вежливости даже в трудных ситуациях!

— Простите, сударыня, — кивнул король растерявшейся девице, сдерживая кипящее внутри обеспокоенное нетерпение. — Я слишком взволнован и расстроен, поэтому могу быть резок. Не обращайте внимания — к вам лично это никакого отношения не имеет.

— Ну что Вы, сир! Не стоит извиняться, — пискнула в ответ леди Хупер и сделала пару неверных шажков. — Чем я могу быть Вам полезной?

— Мне сказали, что вы неплохо разбираетесь в ядах? — Джон, не тратя время на вступительные объяснения, сразу перешёл к делу.

— Немного, — снова пискнула девушка, бросая на доктора Андерсона вопрошающий взгляд.

— Немного? — недовольно нахмурился монарх.

— Она прекрасно разбирается в этом, Ваше Величество! — вступился за свою протеже лейб-медик. — Лучше, чем кто-либо в этом дворце.

— Во всяком случае, из тех, кто находится в сознании, — пробурчал король. — Значит, разбираетесь?

— Да! — чуть осмелев, звонко выпалила Молли.

— Прекрасно! Тогда, что вы скажете об этом?

Его Величество подтолкнул девушку к завешенной пологом кровати, а один из подлекарей, по знаку доктора, стянул покрывало, открывая застенчивому девичьему взору обнажённый торс королевского секретаря.

Издав совершенно непередаваемый звук, леди Хупер заметалась взглядом по комнате, стараясь усмирить захлестнувшую её девственную душу стыдливость.

— Ну же, миледи! — взял её за тонкий локоть король. — Будьте профессиональней! Вы же интересуетесь медициной, эксперименты проводите. Вот вам прекрасный случай применить обретённые знания для принесения практической пользы.

— Это же… Это же господин Шерлок? — наконец выдавила из себя девушка, всё ещё не решаясь взглянуть на лежащего перед ней мужчину.

— Да, и надеюсь, что в остальном вы проявите такую же наблюдательность, — поторопил король.

— Не давите так на неё, Ваше Величество, — снова подала голос миссис Хадсон. — Даже меня всё ещё может смутить вид обнажённого мужчины — чего же Вы хотите от бедняжки?

— Я хочу более-менее вразумительного ответа на вопрос: что с моим секретарем и как с этим справиться! — теряя остатки терпения, гаркнул Джон.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги