Однако, к сожалению, сочувствие Шерлоку и негодование по поводу действий властителя Эплдора были не единственными эмоциями присутствующих, и, заметив в устремлённых на него глазах всё возрастающие удивление и сомнение по поводу принятого королем решения спасти несчастного Преданного довольно нетривиальным способом, Его Величество вскоре был вынужден воззвать к завещанному Спасителем милосердному человеколюбию и поспешить напомнить присутствующим, сколь значительным и неоценимым был вклад Шерлока в государственные дела Шотландии за то время, пока он пребывал в должности королевского секретаря.

Раскрывая почтенным мужам повод, по которому было совершено вынужденное паломничество в английскую столицу, Джон так же не преминул подчеркнуть полное оправдание своей персоны высоким судом, снявшим все обвинения, как совершенно необоснованные, и признавшим Шерлока свободным от посягательств князя Магнуссена, что недвусмысленно подтверждали соответствующие документы, скреплённые печатью и подписью Его Императорского Величества сира Майкрофта Холмса.

— Само собой, я предложил молодому человеку своё дальнейшее покровительство, так как не раз имел возможность убедиться не только в его незаурядных способностях, но и в верности шотландской короне, — подвёл черту Джон, обводя присутствующих испытующим взглядом. — Надеюсь, никто из вас не станет спорить, что господин Шерлок принёс существенную пользу, служа при эдинбургском дворе, и было бы крайне опрометчиво с нашей стороны отказываться от его услуг в дальнейшем?

Советники, при такой постановке вопроса не найдя ни малейшего повода к возражениям, лишь нестройно закивали: одни — абсолютно убеждённо, другие — с некоторым колебанием.

Прикинув про себя соотношение сочувствующих и сомневающихся, Его Величество решил, что пришло время для дополнительных аргументов.

— Кроме всего выше сказанного, была ещё одна причина, по которой я решил не лишать Преданного нашего королевского расположения, — заложив руки за спину, произнёс он с особым нажимом. — Политика нашего славного государства, как внешняя, так и внутренняя, направлена прежде всего на защиту прав любого человека, кем бы он ни являлся. В своё время Шотландия покончила с рабством не без непосредственного участия многих из вас. И то, что именно при нашем дворе человек, жизнь которого ранее мало чем отличалась от рабской, благодаря своим заслугам и уму сможет занять достойное положение, станет убедительным примером того, что мы во всём остаёмся верными нашим убеждениям и принципам. Так будем же последовательны, лорды, и не откажем господину Шерлоку в том, чего он бесспорно заслуживает.

Сомневающиеся участники Совета, переглядываясь, беспокойно заёрзали на своих местах.

— Всё это так, государь, — подал наконец голос министр финансов, нарушая повисшую после произнесённой Его Величеством речи тишину. — Но всё же, несмотря на все заслуги этого… молодого человека, пристало ли королю теперь, когда открылось происхождение Вашего секретаря, оставлять его приближенным к своей персоне? Всё же он не дворянин…

— Вы так уверенны в этом, сэр Мальборо? — резко и холодно отозвался Джон, щуря потемневшие глаза на вновь притихшее собрание. — Хочу заметить всем присутствующим, что происхождение господина Шерлока — вещь ничем не определённая, и никаких сведений по этому поводу нет. А если учесть, что в эту нечестивую Школу попадают дети разных сословий, мой секретарь может оказаться равно как сыном плотника, так и герцога, и, отдавая должное его уму и манерам, я скорее склонен поверить во второе, нежели в первое. — Его Величество многозначительно помолчал и внезапно добавил: — Но если для кого-то из вас, господа, это не настолько очевидно, я, дарованной мне Господом властью, могу быстро исправить данную несправедливость, пожаловав юноше рыцарское звание.

Джон позволил себе лёгкую снисходительную усмешку, напоминающую подданным о том, чьё мнение за этим столом является решающим:

— Или кто-то из присутствующих сомневается в моём королевском праве на это? Или не считает заслуги Шерлока для того достаточными?

Окончательно воцарившееся молчание явилось красноречивее всякого ответа, но Его Величество, однажды начав этот разговор и будучи человеком обстоятельным, счёл нужным расставить абсолютно все точки над «i» в доведении собственного мнения и воли до сознания собранных им людей:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги