— Думаешь, что можешь прочесть меня так же, как и остальных никчёмных людишек? — коротко рассмеялся князь, но по напрягшемуся лицу Джима, всё ещё созерцающего происходящее из-за спинки господского кресла, Шерлок понял, что сказанные им слова достигли цели. Призвав на помощь всю дарованную ему Школой выдержку, он произнёс, стараясь говорить одновременно соблазняюще и деловито.

— Я не читаю вас, Ваша Светлость. Но если вам так хочется играть, то почему бы не сделать игру более увлекательной?

— А он не так безнадёжен, — обращаясь к Джиму, кивнул на гостя князь. — И чем ты собираешься меня удивить? — в голосе Магнуссена мелькнуло нечто, похожее на любопытство.

— Когда-то в разговоре с Гранд-Мастером Школы вы утверждали, что сможете сломить любого Преданного, невзирая на его нечеловеческую выносливость. Я предлагаю вам доказать это на деле.

— И как ты себе представляешь подобный процесс?

— Я дам вам испытать на себе все ваши… методы воздействия, не пытаясь сбежать или убить себя, а вы пообещаете не трогать шотландского короля до тех пор, пока я не попрошу у вас пощады.

Услышав это, кареглазый Джим покинул облюбованное место и приблизился к Шерлоку, облизывая губы в явном предвкушении открывающихся перспектив. Опустившись на пол рядом с поверженным, он провёл ладонью по растрёпанным волосам добровольного пленника, глядя на него с преувеличенно наигранным сочувствием:

— Серьёзно, Шерлок? Мне тебя почти жаль… — любимчик князя поводил носом из стороны в сторону и ухмыльнулся. Между тем, его Хозяин полюбопытствовал:

— И что мне помешает замучить тебя без всяких уговоров? Или же просто убить?

— Но ведь это будет не слишком увлекательно, Ваша Светлость, не так ли? — склонив голову, беглый Преданный взглянул на князя с некоторым лукавством, всеми силами пытаясь не выдать поднимающиеся в душе отвращение и ужас и не обращая никакого внимания на продолжавшего пытливо рассматривать его Джима. — К тому же, игра будет честной. У меня нет ни малейшего желания подыгрывать ради вашего удовлетворения. Когда ещё у вас появится такая возможность доказать свою правоту? Хотя бы себе самому?

— Я никогда не сомневаюсь в своей правоте. — Хозяин Эплдора, сжав длинными нервными пальцами подлокотник, немного помолчал, обдумывая идею, и дёрнул уголком растянутого в усмешке узкого рта: — Но меня действительно заинтересовало твоё предложение. Весьма заинтересовало.

— Вы его принимаете? — Шерлок упрямо добивался чёткого подтверждения: каким бы подонком ни был Чарльз Магнуссен, но своё слово он ценил и держал. — Вы оставите Джона в покое?

Его Светлость ухмыльнулся:

— А почему бы и нет? Во всяком случае, это точно позволит скоротать время в ожидании того, когда шотландский король сломя голову прискачет за тобой.

— О, я бы не надеялся на это, — глухо произнёс Шерлок, испытывая явное, несколько удивившее хозяина Эплдора облегчение. — Он не станет меня искать.

— Что ж, тем хуже для тебя, если это так… — слегка склонившись над строптивым Преданным, князь недоверчиво и презрительно скривился. — Но пусть будет по-твоему: чем дольше мы будем играть, тем дольше будет в безопасности твой любимый Шотландец. — Он вытащил из кармана батистовый платок, снял очки и, медленно протирая запотевшие стёкла, хищно оскалился: — Так и впрямь будет забавнее. Пожалуй, я действительно не стану трогать твою любовь… Пока мы играем… Столько, сколько ты сможешь вынести… Ангел.

Шерлок оставался бесстрастно-неподвижным, пытаясь не выказать новой, внезапно нахлынувшей волны панического отвращения, а Чарльз Магнуссен, с прежней медлительностью водрузив окуляры на место, продолжил свою неспешную, никем не прерываемую речь:

— И, для начала, я хочу, чтобы твоя белоснежная кожа покрылась рубцами. — Он, снова взявшись за временно оставленную плеть, прочертил длинной рукоятью извилистую линию по распростертому у его ног телу и поддел край выбившейся из-под пояса сорочки, проникая под одежду. — Скажи, король Джонни по достоинству оценил, какая она гладкая и упругая? А твои крепкие мышцы под нею? Твою гибкую тонкую талию? Или ему больше понравилось то, что ниже? Как я его понимаю, там есть на что посмотреть! Такое великолепное, нежное угощение, — Чарльз покачал головой. — Я обязательно возьму тебя, не переживай, я знаю, знаю, что нам нравится! Но позже! Сейчас вернёмся к нашим планам, милый, — Князь взглянул на своего фаворита, продолжавшего сидеть на корточках рядом с Шерлоком, бездумно пропуская сквозь пальцы его вьющиеся шоколадные пряди. — Наш выдумщик Джимми знает толк в том, как правильно орудовать плетью! Рубцы будут в меру глубокие, протяжённые, они будут саднить ровно настолько, чтобы придать шарм и перчинку последующим забавам. А я рассчитываю забавляться долго, очень долго… Ведь ты сильно любишь своего маленького Джона?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги