— А вот это действительно было неожиданно! — молодой человек меж тем встал на ноги и подковылял к тяжело дышащему принцу. Жуткий смех оборвался, сменившись не менее зловещим бормотанием: — Только не приписывай себе чужие заслуги, Шерлок. Если бы кое-кто не был таким идиотом и не проявил самодурство, желая не обездвижить тебя, а сразу прикончить, тебе, красавчик, никогда бы не удалось выкинуть подобный фортель. Проклятый человеческий фактор! Впрочем, это особо ничего не меняет. Травмы слишком серьёзные, чтобы ты мог и дальше вмешиваться в мои дела. Тебе останется только подыхать — медленно и мучительно, с мыслью о том, что твой дражайший Хозяин теперь превратился для меня в ооочень лёгкую добычу. Возможно, стоило бы забрать тебя с собой, чтобы насладиться твоим страданием воочию, когда я буду выпускать кишки милому королю Джону, да возиться с тобой неохота. Я и так прекрасно знаю, что ты будешь чувствовать! А теперь и ты узнаешь, сладкий. Скоро. Скоро. Как только твоё ожидание станет невыносимым. Сколько же вам отмерить? День? Ночь? — разбитые губы растянулись в плотоядной ухмылке. — Пожалуй, я начну завтра на рассвете. Наслаждайся, Шерлок! Своим бессилием и предчувствием кончины. Его терзаниями и ужасом. Выпейте до дна эту чашу. Подохните, не имея возможности даже взглянуть друг на друга в последний раз…

Вынырнувший из-за крепостной стены рослый воин с взведённым и заряженным арбалетом наперевес прервал сии полные исступленного бешенства посулы. Приблизившись и окинув патрона озабоченным взглядом, стрелок уставился на распростёртого у их ног искалеченного соперника, ткнул в его сторону наконечником стрелы:

— Пристрелить, сэр?

— Я тебе пристрелю! — щуря шоколадные очи негодующе фыркнул таинственный господин. — Ты и так, сволочь строптивая, чуть мне все планы не спутал.

— Но он же Его Светлость убил! — не удержавшись, подручный с ненавистью пнул с трудом удерживающегося в сознании Холмса, опрокидывая того навзничь и целясь остриём болта в судорожно вздымающуюся грудь.

— Я сказал — нет! — жёстко лязгнул сталью вошедший в полную силу голос и тут же вновь упал до не менее твёрдого шёпота: — И ослушаешься ещё раз — шею сверну.

Разочарованно вздохнув, стрелок опустил оружие и, отступив на пару шагов, негромко свистнул. Послышался шорох, сдержанное ржание, ветви кустов колыхнулись, выпуская из своей украдчивой тени двух осёдланных лошадей.

Отчаянно сожалея о том, что у него с собой нет ни пистоля, ни самострела, капитан Кеннеди с досадой наблюдал, как кареглазый лиходей, с некоторым усилием и при помощи своего подручного водрузившийся в седло, покинул место разыгравшейся драмы, сопровождаемый недовольно поглядывающим на недобитую жертву сообщником.

Выждав на всякий случай ещё несколько минут, Барклай, поминутно озираясь и держа меч наизготовку, осторожно выбрался из укрытия и подошёл к пытающемуся из последних сил подняться принцу.

Завидев капитана, Шерлок тут же оставил свои тщетные попытки, испепеляя мужчину гневным взглядом.

— Вам что было приказано? — слова слетали с губ, приправленные хриплым свистом и кровавой пеной. — Я сказал — не вмешиваться! Уходить сразу.

— Я же должен был убедиться — погибли Вы или нет? — сварливо пробурчал Барклай, приседая возле принца и деловито осматривая его многочисленные раны. — Для объективности доклада Его Величеству, так сказать.

— Убедились? — стряхивая с себя настойчивые комендантские ладони яростно прошипел Холмс. — Теперь убирайтесь!

— И оставить Вас в этих кустах? — брови капитана поползли вверх в сардоническом удивлении. — Со стрелой в спине? Истекающего кровью?

— Мистер Кеннеди, у вас что — патологическая склонность нарушать отданные вам распоряжения? — возмутился принц, резко приподнимаясь, но тут же завалился набок, застонав и судорожно впившись пальцами в смятую траву. Выровняв сбитое болью дыхание, он процедил сквозь стиснутые зубы: — Ваша главная задача — выжить и доложить обо всём государю. Вы уже один раз пострадали за самоуправство…

— Ну, Вы сами говорили, сэр, что мне терять нечего, — пожал плечами Барклай и, воспользовавшись открывшимся доступом к торчащему арбалетному болту, потянулся к его надломанному после падения оперению. Аккуратно ухватившись пальцами за отшлифованное дерево у самого входного отверстия и крепко сжав свободной рукой плечо упрямого англичанина, капитан дёрнул стрелу, извлекая легко отделившееся древко от застрявшего глубоко в теле наконечника.

— Хотите меня прикончить? — едко полюбопытствовал Его Высочество, со сдавленным вздохом отпуская невольно закушенную во время неожиданных комендантских манипуляций губу.

— Никак нет, сэр, — мистер Кеннеди предъявил Холмсу окровавленную деревяшку. — Мне хорошо знаком этот тип болтов. Крепление втульчатое***, воском, без гвоздиков. Но наконечник, к сожалению, броадхед****, а не бодкин*****…

— Поразительная наблюдательность, — язвительность Шерлока, казалось, увеличивалась вместе с разливающейся по его лицу мертвенной бледностью. — Надеюсь, вы не собираетесь демонстрировать мне ещё и свои хирургические таланты?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги