— Конечно, и позволь сказать, что я зациклена не только на эмоциональном аспекте, но и на его огромном…

— Ладно! Ладно! Хватит! Уши сейчас закровоточат.

Она хихикает, поднимая настроение.

— Что ж, это правда.

Сразу после этого я решаю сменить тему.

— Ты уже нашла платье для Рождественского вечера?

— Это на следующей неделе, да?

— Не волнуйся, у меня тоже нет подходящего платья.

Ее брови сходятся вместе.

— Я чую, что скоро будет поход по магазинам, если ты перестанешь заниматься сексом!

Мы оба разразились хихиканьем, не замечая мужчин, которые теперь стоят в комнате и подозрительно смотрят на нас.

— Что смешного? — спрашивает Джейс, глядя то на меня, то на Тессу.

— О, ничего, просто слушаю о новых любимых американских горках Элайны.

Я чувствую, как мои щеки приобретают тревожный оттенок красного.

— Да? Это в каком парке? — снова спрашивает Джейс, явно не понимая, о чем она на самом деле говорит.

— Вообще-то он местный. Где-то между Мичиганом и Нью-Йорком…

— Кстати! Мы с Тессой как раз собирались пойти наверх! — я поспешно встаю, почти волоча ее из гостиной вверх по ступенькам.

— Подожди, мне нужно еще вина!

— О нет, не нужно!

Я тащу ее в спальню, громко закрывая дверь.

— Ты дьявол!

А Тесса только ухмыляется, словно не понимает, о чем я.

<p>ГЛАВА 26</p>

Элайна

Рождественский сезон всегда был одним из моих любимых времен, и ежегодный Гала-концерт в канун Рождества — отличный способ закончить сезон на позитивной ноте.

Когда мы входим в прекрасный банкетный зал, нас встречает бренчание скрипок. Гирлянды и украшения висят в потоках белых и золотых расцветок. Официанты несут подносы с лучшим шампанским, вечеринка в самом разгаре, красивые мужчины и женщины одеты в свои самые лучшие наряды.

Я снимаю меховую шаль и вешаю ее на руку, расправляя свое золотое дизайнерское платье. Глаза Карсона были прикованы ко мне с того момента, как мы вышли из дома, и даже сейчас он не пытается быть незаметным.

Мы проходим мимо группы политиков и бизнесменов, направляясь к нашему столику. Папа с мамой заняты разговором с другими важными людьми, и я замечаю Тессу такой же великолепной, как всегда, разговаривающей с симпатичным официантом.

Джейс стоит рядом с танцполом, несомненно, просчитывая каждый способ убить человека, который разговаривает с ней.

Ее глаза встретились с моими, и она вежливо извинилась перед мужчиной.

— Элайна! Ты выглядишь на миллион баксов!

Улыбка пробегает по моему лицу, когда я смотрю на ее великолепное зеленое платье, которое идеально подходит к ее изгибам.

— То же самое я могу сказать и о тебе!

Настороженные глаза Тессы останавливаются на Карсоне, она все еще чувствует себя неловко в его присутствии.

— Ты хорошо выглядишь, — вежливо похвалила она.

Карсон благодарно кивает ей.

— Вы обе выглядите очень красиво, — его глаза сканируют толпу, брови хмурятся, когда он видит определенного человека. — Прошу меня извинить.

Прежде чем мы успеваем ответить, он исчезает в мгновение ока. Тесса внезапно поворачивается ко мне с вопросительным взглядом на лице.

— Не могу понять, но что-то в нём… меня бесит.

Я смеюсь, не соглашаясь и не возражая.

— Тебя все бесят, Тесс.

Она пожимает плечами, берет бокалы шампанского у проходящей мимо официантки и протягивает один мне.

Эллиот — как я узнала, деловой партнер Карсона — и Джейс внезапно направляются к нам. Глаза брата с восхищением скользят по красоте Тессы, и она смотрит на него.

Он кладет руку ей на талию и наклоняется к самому уху.

— Ты выглядишь потрясающе, Ти.

На ее щеках появляется румянец.

— Ты тоже.

— Не хочешь потанцевать? — она колеблется, но берет его за руку и следует за ним на танцпол.

Я неловко стою рядом с Эллиотом, не зная, что делать, поэтому делаю большой глоток шампанского, наблюдая, как мой брат и лучшая подруга танцуют.

Впрочем, я не возражаю. Я счастлива видеть, как они наслаждаются друг другом и не ссорятся хотя бы одну ночь.

— Хочешь потанцевать со мной? — спрашивает Эллиот, протягивая руку. — Я не кусаюсь, Элайна, — он сдвигает брови вместе.

Вежливо кивнув, я ставлю свой бокал на стол и присоединяюсь к нему на танцполе. Его руки лежат на моей талии, а мои неловко напрягаются на его широких плечах.

— Расслабься, Элайна, я не собираюсь набрасываться на тебя. У меня есть виды на другую женщину из семьи Пенталини.

Я смеюсь, расслабляясь в его объятиях.

— Ну и как обстоят дела?

Он выдыхает:

— Не очень хорошо. Лилиана ненавидит меня до глубины души.

Его глаза находят ее, сидящую рядом с отцом; она отводит взгляд, и я улыбаюсь тому, как смущенный румянец начинает проступать на ее лице.

— Я бы не была в этом так уверена. Ты спас ей жизнь и все такое.

Гнев от воспоминаний той ночи играет в его глазах.

— Я бы сделал это снова в мгновение ока.

От силы его слов я понимаю, что он говорит правду.

Эллиот кивает в сторону Карсона, увлеченно беседующего с каким-то незнакомцем.

— Я знаю, что он тоже сделал бы это для тебя.

Как будто мы заколдованы, наши глаза находят друг друга.

— Он вынужден это делать, потому что это его работа. Есть разница.

Перейти на страницу:

Похожие книги