На столе – изысканное французское вино, название которого я не могу выговорить, и сырная тарелка с изысканными французскими сырами, которые, разумеется, идеально подходят к изысканному французскому вину. Оскар оборачивается, и я вспоминаю нашу первую встречу, как мы одновременно протянули руки к сырной тарелке в фермерском магазине. Он был загорелым и худощавым, и от его улыбки у меня по спине побежали мурашки. Некоторые всю жизнь ждут такой улыбки. Он ей тоже так улыбается?
Он притягивает меня к себе для поцелуя. Я представляю, как он целует ту блондинку – так же, как меня сейчас. Меня тошнит, но я дарю Хелен и Оскару свои ямочки на щеках и обаяние.
Мы едим. Разговариваем. Точнее,
Я допиваю вино в бокале, тянусь за новой бутылкой и наливаю еще.
– Какие планы насчет свадьбы? – интересуется Хелен, втягивая меня в разговор. Единственное, что она готова обсуждать со мной. Каждый раз, когда я меняю тему, она так разочарована, словно обручение с ее сыном – мое главное предназначение в жизни.
Я медлю с ответом:
– Никаких.
– Ну, это позор, – она делает глоток вина. – Ужасный позор. Вам обоим правда нужно поторопиться, – выговаривает она нам, как провинившимся школьникам. – Вы же не хотите стать одной из тех парочек, которые всю жизнь обручены. Оскар, ты ведь хочешь, чтобы твои дети носили твою фамилию, а не фамилию Кейти?
– А почему бы моим детям не носить мою фамилию? – интересуюсь я, глядя на нее в упор.
Повисает молчание. Хелен неловко ерзает на стуле. Она не привыкла к моим возражениям. Я давно подозревала, что в глазах семейства Фэйрвью я нечто вроде недорогой запчасти, сменного аксессуара, и они сочли меня подходящим вариантом только потому, что со мной удобно. Но я устала быть
– Так почему бы
– Ну, – отвечает Хелен. – Матери дают детям фамилии отцов.
– Почему?
– Так принято.
Я открываю рот, чтобы возразить: если это я борюсь с утренней тошнотой, болью в груди и изжогой, если это мне придется пережить травму во время родов и если это меня будут потом зашивать, то я
– Вообще-то мы уже выбрали дату свадьбы, – говорит он с преувеличенным энтузиазмом. – Поженимся следующим летом.
Хелен с восторгом хватается за эту новость обеими руками, как ребенок за блестящую игрушку.
– Это чудесно! – улыбается она сыну. – Это
Я неуклюже тянусь за бокалом и вижу, что он почти пуст.
– В последнее время я немного отвлеклась из-за возвращения давно потерянной сестры.
Молчание.
Оскар откашливается и тянется к бутылке, но я оказываюсь проворнее. Он смотрит на меня осуждающе. А по-моему, всё в порядке. Я не пьяная. Вернее, немного пьяная, но в пределах допустимого.
Хелен ставит бокал на стол и сочувственно склоняет ко мне голову. И всё же я замечаю в ее глазах искорку ликования, волнение: а вот и свежая сплетня, в которую можно вцепиться зубками.
– И как она?
– Мам… – Оскар качает головой.
– Ты говорил, что мне не следует говорить об Оливии, пока Кейти сама не затронет эту тему. И вот она затронула.
– Вообще Оливия еще не пришла в себя. Сегодня я помогла ей справиться с панической атакой, – сообщаю я Хелен. – Но она не любит говорить о прошлом. Если вам нужна информация о моей сестре, спросите Оскара. Он знает больше меня.
Оскар напрягается.
– Ты о чем? – хмурится Хелен.
– Муж Рейчел работает в полиции. Он разболтал Оскару то, чего не следовало. О чем не подозревают даже мои родители.
Подставлять Оскара – это низко, я собой не горжусь. Тем более я обещала никому не рассказывать. Наверное, протрезвев, я пожалею об этом, но сейчас мне нравится наблюдать, как он выкручивается.