Из зарослей начали появляться другие фигуры. Сначала робко, затем с возрастающей смелостью. Мужчины, женщины, дети — все крошечные по европейским меркам, но поразительно гармонично сложённые. Их лица светились любопытством и доброжелательностью.
— Боги мои, — прошептал Вэлтарон, — сколько их!
Действительно, из леса вышло не меньше сорока человек. Они окружили путешественников плотным кольцом, но в их позах не было агрессии — только живой интерес.
Дети особенно откровенно разглядывали демонов. Один малыш, не больше пяти лет, подошёл прямо к Гриксу и потрогал его рожки.
— Больно? — спросил он.
— Нет, малыш, — улыбнулся демон. — А хочешь, покажу фокус?
Он щёлкнул пальцами, и из его ладони поднялся маленький огонёк, который превратился в танцующую фигурку из пламени. Дети ахнули от восторга и захлопали в ладоши.
— Магия огня, — одобрительно кивнул Нгана. — Хорошая магия. Добрая.
— А ваш друг? — он указал на Вэлтарона. — Что он умеет?
Вэлтарон элегантно поклонился и начертил в воздухе светящийся символ. Из символа выпорхнула стайка крошечных светлячков, которые закружились над головами детей.
— Магия света, — снова одобрил Нгана. — Очень хорошо. А ты, Бессмертный? Покажешь нам свою силу?
Крид задумался. Его магия крови была слишком мрачной для детской аудитории. Но тут он заметил увядший цветок у ног.
Он поднял растение и сосредоточился. Жизненная энергия потекла из его рук, и цветок на глазах ожил — лепестки распрямились, стебель выпрямился, листья зазеленели.
— Магия жизни, — прошептал Нгана с благоговением. — Великая магия.
Пигмеи заулюлюкали и захлопали. Некоторые упали на колени, другие подняли руки к небу. Очевидно, способность воскрешать растения произвела на них сильное впечатление.
— Идёмте в нашу деревню, — предложил Нгана. — Старейшины хотят с вами поговорить.
Они двинулись вглубь леса. Тропа была едва заметной, но пигмеи шли по ней с уверенностью слепых. Дети бежали рядом с демонами, задавая бесконечные вопросы:
— А вы настоящие демоны?
— А в аду жарко?
— А вы едите людей?
— А умеете летать?
Грикс и Вэлтарон терпеливо отвечали, стараясь не напугать малышей. Постепенно выяснилось, что местные представления о демонах довольно туманные.
— Мы не едим людей, — объяснял Грикс. — Мы питаемся энергией контрактов.
— А что такое контракты? — спросила девочка лет семи.
— Это... ну... когда люди просят нас о помощи взамен на что-то ценное.
— А что ценное?
— Раньше души. Но теперь мы работаем за честную плату.
— А души где?
Грикс растерялся. Объяснить концепцию души ребёнку из первобытного племени было непросто.
— Душа — это то, что делает тебя тобой, — вмешался Крид. — Твои мысли, чувства, мечты.
— А у демонов души есть?
— Есть, — ответил Вэлтарон. — Просто они других цветов.
Дети приняли это объяснение с готовностью, свойственной их возрасту.
Деревня пигмеев оказалась удивительным местом. Хижины были сплетены из веток и покрыты листьями так искусно, что издалека их невозможно было заметить. Они сливались с лесом, становились его частью.
— Ваши дома живые, — заметил Вэлтарон.
— Конечно, — удивился Нгана. — А разве можно жить в мёртвом доме?
Действительно, стены хижин продолжали расти, выпуская новые побеги. Крыши цвели, а полы были покрыты мягким мхом, который служил естественным ковром.
В центре поселения росло огромное дерево — настоящий гигант, крона которого терялась в небесах. У его подножия сидели три древних старика, настолько худых и морщинистых, что казалось, они вот-вот рассыплются в прах.
— Старейшины, — почтительно сообщил Нгана. — Мудрейшие из мудрых.
Старики поднялись с удивительной для их возраста ловкостью. Их глаза были мутными от катаракты, но взгляд — пронизывающим.
— Мы чувствовали ваше приближение, — сказал один из них голосом, похожим на шелест листьев. — Деревья шептали о странных путниках.
— Птицы рассказывали о тех, кто закрыл дыры в мире, — добавил второй.
— А звери говорили о бессмертном, что несёт в себе семена новой эпохи, — закончил третий.
Крид поклонился.
— Мудрые старейшины, мы пришли с миром. Не хотим нарушать покой вашего леса.
— Покой? — засмеялся первый старик. — В лесу нет покоя. Есть движение жизни. А вы часть этого движения.
Они сели в круг под великим деревом. Женщины принесли плоды, которых Крид никогда не видел, и напиток из перебродивших фруктов. Вкус был экзотическим, но приятным.
— Расскажите нам о внешнем мире, — попросил второй старейшина. — Мы редко покидаем лес, но любим истории.
Крид, Вэлтарон и Грикс по очереди рассказывали о своих приключениях. О серых пустошах, злом тиране, игре в маджонг на костях врагов. Пигмеи слушали с затаённым дыханием, изредка ахая от удивления.
— Интересная история, — заключил третий старейшина. — Но в ней чего-то не хватает.
— И чего же? — поинтересовался Крид.
— Понимания. Вы закрыли дыры в мире, но не поняли, зачем они открылись.
— Затем, что Акила хотел власти.
— Нет, — покачал головой старик. — Дыры открылись, потому что мир болен. В нём слишком много смерти и мало жизни. Пустота — это симптом, а не болезнь.
Крид задумался над этими словами.
— И что вы предлагаете?