Сатура ничего не сказала. А что тут можно сказать? Броситься благодарить за то, что оставили жизнь? И кому она теперь нужна, эта жизнь? Насколько она успела узнать лорда Борна, тот всегда следовал намеченному ранее плану. А, как она догадывалась, планы на Ирби появились задолго до его рождения. Что и получило сегодня подтверждение. Ильмиэ, проходя мимо, погладила её по голове своей заскорузлой рукой.
– Удачи тебе в выборе жениха, Тальмиэ, – отрешённо произнесла Сатура, провожая взглядом быстро удаляющуюся троицу. Было ясно, что отношения молодой островитянки с господином тоже закончились, и той предстоит выбрать жениха, чтобы выйти замуж и родить следующую усладу для его тела.
***
На всякий случай Сатура проверила жилые комнаты. Чуда не случилось, они были пусты. Сиротливо стояла детская кроватка, навсегда лишённая своего беспокойного хозяина. Ещё хранила отпечаток маленькой головы подушка. На полу валялось одеяльце. Видимо, Борн хотел завернуть в него малыша, но потом решил, что этого окажется недостаточно, и взял одеяло с кровати его матери. Значит, заботился, чтобы Ирби не выпал во время полёта. И на том спасибо. Оставалась крохотная надежда отыскать сына в покоях самого Борна, но, как тот бедняк, потерявший монетку и не решающийся проверить последний карман, Сатура боялась лишиться последней надежды. Она долго убеждала себя, что проверить нужно, вдруг они просто спят и не знают, что их ищут? А островитяне отбыли просто так. Да, именно так и есть! Пришла пора выдавать замуж Тальмиэ!
– Ирби, милый, ты опять убежал к дедушке в комнаты? – Сатура без стука зашла в покои хозяина острова.
Ожидала ли она встретить тишину? Конечно, разум понимал, что малыша на острове нет, а глупое сердце рвалось ввысь и на северо-запад, оно знало, что малыш удаляется в том направлении. Но что это давало? Ничего. Мать-природа не дала драконицам крылья. Можно упасть на пол и плакать, пока слезами не вытечет вся жидкость. Но это будет проявлением слабости. Можно пойти к берегу и попробовать найти лодку, а ещё попытаться вплавь преодолеть расстояние до материка – за последние годы она хорошо научилась плавать. Но это будет проявлением глупости. Хотя, вариант с лодкой можно рассмотреть, если не будет других. А пока нужно обыскать святая святых хозяина этого острова. Да, это очень некрасиво, но может оказаться полезным. Да и, вообще, о какой порядочности может идти речь, когда у неё украли ребёнка? Хорошо бы ещё знать, что искать. Впрочем, осмотреть придётся всё. Может быть, какая-нибудь из находок натолкнёт на мысль, как действовать дальше.
Глупо было надеяться, что поверхностный осмотр сразу же даст результаты. Инструкции, как выбраться с острова, и где искать негодяя, укравшего её ребёнка, не было. Обнаруженные на одной из прикроватных тумбочек книга и шкатулка с драгоценностями никакой подсказки не дали. Тогда Сатура пошла в ближний к двери угол и начала более тщательно осматривать всё, что было в комнате. Такая же простая обстановка, обитые деревом стены, на полу цветные циновки. Комната с ванной-источником была даже меньше, чем у Сатуры. Где можно спрятать неизвестно что? Но и более тщательный поиск ничего не дал. Странно. Чем же тогда занимался Борн, закрываясь ото всех на долгое время? Изучал одну-единственную книгу? Спал? Или здесь должно быть ещё одно помещение? Лаборатория, где он занимался своими экспериментами, и куда никому не было хода. Ну что ж, если придётся отдирать от стен деревянные панели, она будет это делать, только не замирать в неподвижности, предаваясь отчаянию. А сейчас нужно перевязать набухшую грудь и пойти на кухню поискать что-нибудь поесть. Заботиться о ней теперь никто не будет.
Хозяйство Ильмиэ сияло чистотой. Висели на крюках сияющие сковородки. Аккуратно были составлены на полки кастрюли и сотейники, прибраны в специальные ящики ножи и поварские инструменты. Одиноко стоял на погасшей плите начищенный до блеска чайник. Идеальный порядок радовал глаз. Если бы не одно «но». На кухне совсем не было продуктов. Ни мешочка крупы или муки, ни одного корнеплода. Можно было понять, что к исходу готовились, и лишних продуктов попросту не завозили. А если что и осталось, запасливые островитяне благоразумно прихватили с собой. Не пропадать же добру. Господин вряд ли осерчает.
Получалось, что из продуктов осталось только печенье, лежащее в вазочке в её спальне. Ирби так любил вечером поесть его с молоком. Ну что ж, уже лучше, чем ничего. Нужно будет проверить за пределами пещеры. Где-то у Ильмиэ должен быть огород, ведь на столе всегда были свежие фрукты и овощи. Да и коз, дающих каждый день молоко для малыша, островитяне, скорее всего, увезти с собой не могли. Сатура хотела отправиться на поиски огорода прямо сейчас, но, как бы она не была перевозбуждена, усталость брала своё, и глаза, совершенно не слушая доводов рассудка, а может благодаря им, закрывались, совершенно не подчиняясь воле хозяйки.