Я отбросила прочь шерстяную ловушку, жадно поймала глоток пахнущего старой обивкой воздуха и в тот же миг примерзла к сиденью, наткнувшись на спокойный взгляд герцога напротив.
— Здравствуй, Ленора.
Снаружи щелкнул хлыст, и экипаж рванулся с места.
Карета за считанные мгновенья набрала ход, заставив видавшие виды занавески на окошках мелко заплясать в такт отбивавшим быструю дробь лошадиным копытам, а меня саму — откинуться назад и ухватиться за край потертого диванчика.
Таких разъезжает по округе десятки… Пусть не ночью. Но отследить нужный Рону удастся не скоро, если удастся вообще.
— К-куда Вы везете меня? — голос от холода зябко дрогнул, и вспыхнувшее раздражение перекрыло тревогу. Совершенно не время показывать свою слабость. Забывать, что с нашей первой встречи многое изменилось, и теперь его воспитанница была уже не так беззащитна.
— Туда, куда и должен был отвезти тебя после нашего незабываемого венчания, — герцог приятно улыбнулся. — Арно, разумеется.
— Я предупреждала Вас не преследовать меня, — нужно было хоть это сказать твердо и решительно, но мелкая дрожь от пронизывающего сквозняка охватила уже не только голос, а и тело.
— Скорее всего, я совершенно упустил этот момент, — опекун поднял лежавший рядом с ним бесформенный ком ткани, на который я не обратила внимания раньше, и протянул мне. — Это для тебя. Набрось на плечи. Иначе в одном платье ты в считанные минуты замерзнешь.
Проносившиеся за окошком мутные пятна фонарей осветили отделанную светлым мехом синюю накидку. Я упрямо стиснула сиденье и выдержала взгляд герцога. Повиновение — даже в такой явной мелочи — вызвало жгучий протест. И… да, лучше я замерзну.
— Желаешь, чтобы я помог? — участливо поинтересовался опекун, с готовностью сделав движение навстречу.
Я сжала зубы и молча выхватила упавшую на руки бархатистую ткань. Торопливо завернулась, тут же утонув в мягких волнах и стараясь не замечать окутавшее ласковое тепло, от которого повеяло самим замком. Каждый дом создавал свой особенный запах, и для Арно это всегда были книги и старинная мебель, дорогие свечи и…
— Вы не сможете удерживать меня, милорд, — напомнила я сквозь зубы о новых обстоятельствах, пытаясь не думать, с чьего плеча одежда мне была дарована.
— И почему нет? — невинно поинтересовался д'Арно.
— Если я исчезну — случившееся получит огласку, а Вы навлечете на себя гнев Его Величества. За пренебрежение королевским желанием видеть герцогиней д'Арно леди Уотерклер. За тайное венчание на другой вопреки воле короля, — я напряженно следила за реакцией опекуна, но на внимательном лице не промелькнуло ни тени удивления оттого, что мне были известны подробности громкой помолвки. — И даже не надейтесь отыскать доказательства — они надежно спрятаны. Или попытаться раскрыть всех людей, причастных к этому. Поверьте, новость разлетится по округе гораздо быстрее, чем ее сумеют опередить Ваши люди.
— Похоже, что у меня нет никакого выбора, — подвел итог герцог с улыбкой.
И не сделал даже попытки остановить продолжавший лететь вперед экипаж, крикнуть повернуть обратно, или хотя бы выдать волнение по поводу последствий.
— Похоже, Вас не слишком заботит огласка? — спросила я резко.
— Напротив, — опроверг д'Арно, не раздумывая. — Огласка мне крайне не желательна. Но ни Рональд, ни… другие твои друзья не станут ничего предпринимать, пока не уверятся, что ты действительно со мной. Какой смысл без весомой на то причины упускать преимущество, на подготовку которого наверняка ушла не одна неделя? Так что… — он пожал плечами. — Думаю, фора в несколько часов у нас есть.
Это "у нас" насторожило больше всего… А его необъяснимое спокойствие начинало уже ощутимо нервировать. Как и то, что герцог понимал, насколько важным было для нас это преимущество, и Рон, действительно, сделает все, чтобы не упустить его.
Экипаж немного занесло, когда дорога резко ушла вправо, и сжимавшие накидку ладони снова метнулись вниз в попытке удержаться на сиденье.
Прямой путь до Арно теперь предстал перед глазами так же ясно, как если бы в руках была карта. Редкие уличные фонари скоро исчезли вовсе, и в карете воцарилась почти непроглядная тьма, лишь немного рассеиваемая неярким светом со стороны кучера. Теперь я не могла видеть взгляда д'Арно, но все равно чувствовала его на себе. Пристальный, изучающий. И от до сих пор не прозвучавших угроз, уговоров или хотя бы условий со стороны герцога, собственная уверенность в том, что я действительно просчитала все, поневоле начала таять.
Правда, возможно, еще только предстоит выслушать по приезде…
Экипаж опасно подпрыгнул, попав колесом в очередную выбоину, и сохранить равновесие на этот раз не удалось. Резкое движение стряхнуло с сиденья, а от падения спасли только руки опекуна, метнувшегося навстречу и успевшего подхватить в надежные объятья.