— Не знаю. Ну мы всё-таки здесь наукой занимаемся, вот я и решила такой эксперимент провести, да так и осталась девушкой. Думаю, не будь я личом, не знай возможностей, может, и не возникло бы у меня таких желаний. А тут был вариант попробовать любое тело, какое только найдёшь — почему бы не превратиться из унылого парня в красавицу? Я даже имя своё почти сохранила. Кое-что было о нашей семье известно: меня при жизни звали Джан. У Золо, к сожалению, не смогли узнать, поэтому обратились к древним языкам. Её имя переводится как “спящее дитя”.

— Стоп, ведь получается… — Гвиг`Дарр задумалась. — У неё тоже есть возможность сменить тело, например, на взрослое, но она почти пятьсот лет этого не делает?

— Да! — Громко вскрикнул Антонис. — Понимаешь, в этом и проблема! Все ей говорят, указывают, но упрямства у этой девки в разы больше, чем у кого-либо. Она из принципа отказывается. Мозг у неё уже давно повзрослел, то ли тело ей мешает, то ли что, но ведёт она себя всё равно как ребёнок. И на Джанис стала злиться после её перевоплощения, не смогла принять. До этого, я ещё помню, она очень любила брата, а когда он стал вдруг сестрой — вообще воспринимать перестала. Только вот ходит, грязью поливает, ещё и навредить может. И я тоже врагом ей стал сразу же, потому что, видите ли, продолжил общаться с Джанис.

Гвиг попыталась переварить всё услышанное.

— Ничего себе, кипит тут у вас жизнь. Я, если честно, даже не представляла, что у немёртвых могут быть проблемы семейного характера.

— О, это, пожалуй, ещё не самое весёлое, что может быть! — Джанис снова рассмеялась. Нам знакомо понятие семьи. Здесь даже замуж выйти можно! Если кто из мужчин понравится, ты говори, я тебе расскажу, насколько хорош твой выбор.

— Замуж?

— Да, — ответил Антонис. — Не для всех, конечно, это занятие. Многие предпочитают ремесло или науку, но кому-то и семейная жизнь не мешает. Единственное, что отличает нас от живых, так это то, что мы не можем иметь потомство. Но, функции исполнения супружеского долга в немёртвом теле работают, так что не всё так плохо. — Теперь и он заулыбался. Гвиг поняла, что сейчас и он и Джанис активно перечисляли всё лучшее, что могло быть в их жизни, рассказывали обо всех возможностях, цеплялись за любой интересный факт. Одно за другим ломались сложившиеся представления о мрачных, загадочных и страшных жителях Вильдерра. Складывались вопросы, которые хотелось бы задать, но Гвиг вдруг поняла, что стесняется, и не может показать своего интереса. Это ведь просто мимолётные впечатления от чего-то неизведанного. Всё настоящее, что она когда-то любила, сидело глубоко в её небьющемся сердце, и вряд ли так просто оно уступит место новой жизни.

Ей показали библиотеку, которая так же поражала своими размерами. Антонис настоял, чтобы Гвиг заранее прихватила несколько книг.

— Через пару дней, как освоишься, я представлю тебя магистрату.

— Это ещё зачем?

— В храме не так часто появляются новые жители, и всегда воскрешение — это заслуга некроманта. Принято представлять тех, кто теперь является частью нашего общества. Да и тебе самой надо знать всех магистров. Они — наша власть, в конце концов. Верховный некромант — довольно близкий мне друг и наставник. И поддержит, когда надо, и работу может предложить.

Выйдя из библиотеки, Антонис предложил вернуться к вопросу о заселении Гвиг`Дарр в комнату. Для начала они снова спустились на первый этаж храма и прошли куда-то вглубь. Оказалось, что здесь имелся и выход на задний двор. К зданию прилегала внушительная территория, где разводили животных и выращивали какие-то растения. в небольшом коридорчике располагалось две двери: одна, по словам Антониса, как раз вела на улицу, около другой они остановились и некромант постучался.

Через несколько мгновений Гвиг была представлена хозяину небольшого кабинета, крепкому с виду, морщинистому высокому мужчине с маленькими жёлтыми глазами и широкой улыбкой:

— Магистр Фрауд, член совета и старший интендант храма. — Продекламировал Антонис.

Гвиг`Дарр снова лишь скромно поклонилась, а магистр довольно тепло её поприветствовал, после чего сам понял, что от него хотели, встал и удалился на склад.

Фрауд принёс и вручил Гвиг ключ и большой деревянный ящик, полный всякой всячины.

— Ты же не маг, верно? Пока будешь ходить так, постепенно научишься ставить магические замки.

Ключ она тут же убрала в карман мантии. Взяв в руки ящик, женщина вдруг почувствовала, что как будто бы стала сильнее. По виду он должен был быть тяжелее, но она держала его с лёгкостью и без особого напряжения. Заметив её удивление, мужчины неоднозначно переглянулись. Затем Антонис поблагодарил интенданта, взяв ещё несколько вещей, что не поместились в руках Гвиг. Они попрощались и направились к лестнице. Гвиг шла, вцепившись в ящик и не произносила ни слова.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги