Ведь если правда, если непреложно,Что боль одна предшествует другой,То счастье для меня уж невозможно.Иль нет закономерности такой?Увы, недаром сердце так тревожно:Не ведать счастья — горький жребий мой.Зачем Надежда лжет мне, как всегда,Зачем Судьба скликает беды снова?Не может быть возврата для былого,И вспять не обращаются года.Так пусть идут, проходят без следаСвидетелями жребия людского,Один всегда отличен от другого,Но и с мечтой не сходен никогда.Что так любил я, с чем душа сроднилась,Все стало чуждым, все переменилось,Я постарел, утратил к жизни вкус.Меня Судьба замкнула в круг проклятый,Но Время — счастья злобный соглядатай —Надежд убитых множит тяжкий груз.Кто отнял радость у меня былую —Единственное, чем я был богат, —В непрочный наш союз внеся разладИ вам назначив путь в страну чужую?По чьей вине я плачу и тоскуюО днях, которых не вернуть назад,Когда я столько испытал услад,За ветреной мечтой бредя вслепую?Я знаю: сотворила это злоИ на меня накликала бедуФортуна, от которой нет защиты.Смиритесь те, кому не повезло:Нельзя переменить свою звезду,Для вас к спасенью все пути закрыты.

По словам А. С. Пушкина, в сонетах и секстинах, написанных в годы изгнания на военных бивуаках, стихами «скорбну мысль Камоэнс облекал». Действительно, в своей поэзии он настойчиво искал ответы на извечные экзистенциальные проблемы человеческого бытия.

Вопреки утверждениям некоторых биографов, в Индии Камоэнс не разбогател. За недостатком средств даже возвращение Камоэнса на родину растянулось на два мучительных года с долгой задержкой в Мозамбике. Только в 1570 году он прибыл в Лиссабон с единственным богатством, привезенным из-за океана, — рукописью «Лузиад»[59].

Подлинной силы и глубины талант Камоэнса достиг в главном произведении его жизни — поэме «Лузиады», в которой история создания Португалии и открытие Индии Васко да Гамой, что «повергло в изумленье все народы…», представлены в виде гениального поэтического эпоса, вызвавшего восхищение. «Луизиады» — уникальное творение, соединившее правду исторических фактов с поэтическим мастерством. Поэма состоит из 10 песен, в которых «Португальский Гомер» воспел всё, что составляло славу португальцев: открытия новых земель, героические подвиги и национальные традиции своей страны. Каждая «песнь» поэмы заключает в себе один эпизод долгого плавания Васко да Гамы в Индию. Впрочем, исторический маршрут Васко да Гамы совмещен со странствиями самого Камоэнса, а история его путешествия пропущена сквозь строки его собственного дневника.

Мифология и построенная на ней картина космоса, с одной стороны, и пышная природа открываемых португальцами мест, с другой, дают автору возможность создать редкое по богатству поэтической фантазии произведение, обилием словесных украшений напоминающее вычурную португальскую готику.

Вы видели, что этому народу,Что мал числом, хотя велик душою,Пришлось в боях отстаивать свободуИ сбросить мавров иго вековое.Пришлось преодолеть судьбы невзгоды,С Кастилией сражаясь молодою.В сраженьях Португалия рождаласьИ славою сынов своих держалась.

Структура «Лузиад» наследует стиль великих эпопей древности, прежде всего «Одиссеи» и «Энеиды». Внешне следуя канонам Вергилия, Камоэнс пытался стилистически совместить героический эпос с песней. Здесь сказывалось также влияние Ариосто, галисийских трубадуров, рыцарских романов и хроник описания морских приключений. Но это — первая из великих поэм, сюжет которой взят не из исторического предания, а из эпохи, близкой поэту и пережитой им самим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой научный проект

Похожие книги