Пройдет время — и Джон Донн будет говорить не о бессмертии, а о страхе смерти и гадать о грядущем пути души, но уже здесь, как предчувствие, намечен грядущий — одинокий — Донн. В излюбленной им вариации на тему расставания с любимой сквозь целомудренную нежность или плотскую пылкость уже проглядывает страдание, вызванное далеко не любовью:

Так незаметно покидалииные праведники свет,что и друзья не различали,ушло дыханье или нет.И мы расстанемся бесшумно…

И т. д. —

то страдание, которое затем уже в явном виде перерастет в трагический и безнадежный вопль о тщете и низменности человеческого существования:

А как печальны судьбы человека!Он всё ничтожней, мельче век от века,и в прошлом веке был уже ничем,ну а теперь сошел на нет совсем.…ни чувств, ни сил, ни воли нет у нас,порыв к свершеньям в нас давно угас.

…Счастье существует лишь в воспоминаниях. Смерть возлюбленной подобна вселенской катастрофе, лишившей его места в иерархии форм подлунного мира и превратившей его в «эликсир небытия», существо, состоящее из отрицательных величин — «отсутствия, тьмы и смерти»:

Все вещи обретают столько благ —Дух, душу, форму, сущность — жизни хлеб…Я ж превратился в мрачный склепНебытия… О вспомнить, какРыдали мы, — от слезБурлил потоп всемирный. И в хаосМы оба обращались, чуть вопросНас трогал — внешний. И в разлуки часМы были трупы, душ своих лишаясь.Она мертва (так слово лжет о ней),Я ж ныне — эликсир небытия.Будь человек я — суть мояБыла б ясна мне… Но вольней —Жить зверем. Я готовВойти на равных в жизнь камней, стволов:И гнева, и любви им внятен зов,И тенью стал бы я, сомненья нет:Раз тень — от тела, значит, рядом — свет.Но я — ничто. Мне солнца не видать.О вы, кто любит! Солнце лишь для васСтремится к Козерогу, мчась,Чтоб вашей страсти место дать, —Желаю светлых дней!А я уже готов ко встрече с ней.Я праздную ее канун, верней —Ее ночного празднества приход:И день склонился к полночи, и год…

Знаменательным образом не только земная, но и небесная любовь не дает герою Донна твердой точки опоры. «Вышедшее из суставов» время подчинило себе и большую часть религиозной лирики поэта. Особенно показательны в этом смысле его «Священные сонеты». Весь маленький цикл проникнут ощущением внутренней борьбы, страха, сомнения и боли. Бога и лирического героя первых 16 сонетов разделяет непроходимая пропасть. Отсюда тупая боль и опустошенность (3-й сонет), отсюда близкое к отчаянию чувство отверженности (2-й сонет), отсюда и, казалось бы, столь неуместные, стоящие почти на грани с кощунством эротические мотивы (13-й и 14-й сонеты).

Душевный конфликт отразился и в трех поздних сонетах Донна, написанных, по всей вероятности, уже после 1617 года. За обманчивым спокойствием и глубокой внутренней сосредоточенностью сонета на смерть жены стоит не только щемящая горечь утраты, но и неудовлетворенная жажда любви. 18-й сонет обыгрывает болезненно ощущаемый поэтом контраст небесной церкви и ее столь далекого от идеала земного воплощения. Знаменитый же 19-й сонет, развивая общее для всего цикла настроение страха и трепета, раскрывает противоречивую природу характера поэта, где «непостоянство постоянным стало»:

Я — весь боренье: на беду мою,Непостоянство — постоянным стало,Не раз душа от веры отступала,И, клятву дав, я часто предаю.То изменяю тем, кого люблю,То вновь грешу, хоть каялся сначала,То молится душа, то замолчала,То всё, то — ничего, то жар терплю,То хлад…

Даже в юношеских песнях и сонетах уже проступают контуры Донна-метафизика, противопоставляющего плоть и дух. Даже экстатическая земная любовь, достигшая апогея страсти, — только жалкая копия эйдоса любви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой научный проект

Похожие книги