Джек Воробей тем временем принялся неспешно расхаживать по комнате, с интересом разглядывая диковинный интерьер. Обитательницу дома из серого камня это никоим образом не беспокоило, равно как и сам факт явления к ней незнакомцев. Казалось, она всю жизнь ожидала, что мы или кто-то вроде нас постучится в дверь. Её ладони умиротворенно покоились на коленях, а уставший, но внимательный взгляд по очереди блуждал меж наших лиц. Подобная осведомленность застигла врасплох. Что-то было не так. С чего вдруг затворнику, одержимому поиском камня, твердить о желании своего брата забрать карту? Брата, который, по его словам, отказался от подобной затеи.

Джеймс Уитлокк, на секунду задумавшись, но не утратив самообладания, вежливо спросил:

— Прошу прощения, но кто вы? И можем ли мы увидеть мистера Уиллиса Смолла?

— Меня зовут Мариса, — бесстрастно отозвалась женщина. — А мастер Уиллис мертв. Так и передайте его брату.

От неожиданности капитан Воробей выронил тотем ворона, что уже с минуту увлеченно вертел в руках. Деревянная статуэтка подскочила на каменном полу. Я метнула в пирата выразительный взгляд и обратилась к Марисе:

— Почему вы считаете, что нас кто-то послал? — Сообщение о кончине Уиллиса Смолла меня отнюдь не удивило, скорее, разочаровало. Интуиция или предчувствие — вот уж не знаю, — подсказывали подобный исход. Вполне закономерный.

— Потому что мастер Уиллис говорил, что его брат Уильям никогда не сможет отказаться от этого.

Я отрицательно покачала головой.

— Нет-нет, как раз таки всё наоборот. Он живет спокойной жизнью в Порт-Нассау и давно отказался от всяких авантюр, а вот мистер Уиллис…

Мариса резко перебила меня.

— …рассказал мне правду. Вы ведь ничего не знаете. Слепо верите всему, что слышите. — Мулатка улыбнулась сочувственной улыбкой. Что-то подсказывало, что ещё рано рушить её искреннюю убежденность в том, что мы посланы Уильямом Смоллом.

— Так, может, просветите нас? — доброжелательно предложил Джек Воробей, вновь возникая позади меня. Я невольно подалась вперед, почувствовав, как дреды пирата защекотали по шее. Мариса глубоко вдохнула, опустив глаза. По едва морщинистым губам скользнула тень ностальгии. Вновь подняв взор на пирата, женщина сплела пальцы рук. Джек в свою очередь вперился в единственную обитательницу дома заинтересованным взглядом и не менее увлеченно засопел.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги