Старушка вздохнула. «У меня так и не было возможности сказать тебе, как мне жаль твоего брата, Джек».

«Вы прислали мне прекрасную открытку с выражением соболезнования, мэм».

«Я это сделал?»

«Да, ты это сделал. Я оценил это и написал тебе в ответ».

«Ну, тогда... теперь я скажу тебе лично, как мне жаль».

«Миссис Грейсон, мне очень жаль Дэвиду. Она была прекрасной женщиной и настоящим достоянием этого сообщества. Ее любили, уважали и восхищались ею. Это тяжелая утрата для всех, но мое сердце с вами. Мне действительно жаль».

Люсиль кивнула. «Спасибо, Уилл».

«Это мой напарник, детектив Айсис, мэм». Барнс наблюдал, как Люсиль вежливо кивнула Аманде.

Аманда заявила: «Решение этой проблемы — не только наш главный приоритет, но и главный приоритет Беркли».

Старушка кивнула и повернулась к Барнсу. «Что ты думаешь о мэре, Вилли?»

Ошеломленный вопросом, Барнс сформулировал свой ответ так быстро, как только мог. «Он очень обеспокоен, мэм».

«Беспокоитесь за Давиду или за имидж города?» Когда Барнс не ответил, она сказала: «У меня через полчаса встреча с адвокатом.

Если вам нужно будет со мной связаться, я буду в клубе в течение следующих нескольких дней».

«Спасибо, миссис Грейсон, я ценю ваше сотрудничество. Не могли бы вы уделить несколько минут для пары вопросов?»

Старушка не согласилась, но не ушла. Аманда пошла первой.

«Выражала ли Давида какие-либо опасения за свою безопасность после недавнего инцидента в столице?»

«Я была гораздо более обеспокоена, чем Дэвида». Люсиль провела ногтями по щеке, создавая временные стигматы. «Моя дочь была бесстрашной». Она посмотрела на Ньюэлла, ища подтверждения. «Ты помнишь тех нацистов, не так ли, Вилли?»

«Я не знаю братьев Наттерли, но я чертовски хорошо помню Маршалла Бледсоу. Донни сказал мне, что он переехал в Айдахо».

«Но у него все еще есть последователи в Сакраменто. И я вижу его там время от времени».

Ньюэлл сказал: «Вы, мэм? Когда это было в последний раз?»

Глаза старухи помутнели. «Я бы сказала... в прошлом году... может, дольше,

но я уверен, что он ходит туда-сюда».

Аманда сказала: «В следующий раз, когда вы его увидите, миссис Грейсон, немедленно позвоните нам. У него есть невыполненные ордера на нарушение правил дорожного движения в штате Калифорния, так что мы можем его арестовать».

«Это все, что у тебя на него есть?» — спросила Люсиль. «Ордера на нарушение правил дорожного движения?»

«Этого достаточно, чтобы привлечь его к ответственности. Особенно если вы считаете, что он имеет какое-то отношение к смерти Давиды».

«Я бы, конечно, посмотрел на него в первую очередь. А еще на этого Моделла. Он присылал ей самые отвратительные письма».

«Гарри Моделл», — сказал Барнс. Увидев пытливый взгляд Аманды, он добавил:

«Семьи под Богом, я вам все расскажу».

Ньюэлл сказал: «Она никогда не упоминала о каких-либо гневных письмах от него».

«Давида думала, что он сумасшедший», — сказала Люсиль. «Она считала письма забавными, хотя я не увидела в них никакого юмора».

«Она показала тебе письма?» — спросила Аманда.

«Да, она это сделала. Я сохранил несколько из них. Я думал, что она должна отправить их в полицию, но она отказалась и запретила мне это делать. Сказала, что это пустая трата их драгоценного времени».

«У тебя ведь не осталось этих писем, правда?» — спросила Аманда.

«Конечно, они у меня есть. В моих файлах дома. Я хотела их сохранить... на всякий случай». Без предупреждения глаза старухи наполнились слезами. Она развернула шелковый платок и промокнула глаза.

Аманда спросила: «На кого еще нам следует обратить внимание, миссис Грейсон?»

«Ох... я не знаю».

«А как насчет ее партнера, Минетт?»

Глаза старухи сузились. «А что с ней?»

«Как они вообще ладили?»

«Я дам вам свои наблюдения, но предупреждаю, они цветные. Мне эта девушка не нравится».

«Почему бы и нет?» — сказал Барнс.

«Я думаю, что она бездельница, искательница внимания и пьяница. Когда Дэвида впервые познакомила нас, это была ненависть с первого взгляда. Но я мог сказать, что Дэвида была очарована. Девушка была великолепна около пяти лет назад. В том смысле, что это была танцовщица. Теперь бурбон догнал ее». Люсиль понизила голос. «Моя дочь никогда не говорила ни слова об их отношениях — хороших или плохих. Но в последнее время я могла сказать, что были проблемы».

«Как же так?» — спросила Аманда.

«Во время наших обедов и ужинов девушка постоянно звонила…

прерывая. Я видел, что Дэви была недовольна. Она делала такой напряженный взгляд вокруг глаз и шептала что-то вроде: « Мы можем поговорить об этом позже ?»

Ни одна трапеза не проходила без вторжения». Задумчивый вздох. «И я так редко видел Дэви».

«Но вы никогда не слышали, чтобы Давида жаловалась на Минетт?»

«Только хочу сказать, что девушке не понравилось, что она так долго работала.

Наверное, это единственное, в чем мы с девушкой когда-либо сошлись во мнениях». Люсиль посмотрела в глаза Аманды. «Я не говорю, что девушка имела какое-то отношение к смерти Дэвиды. Но я говорю, что была причина, по которой Дэвида проводила так много времени вдали от дома».

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже