«И это тоже», — сказала Мардж. «Если кто-то из вас пойдет еще раз, позвоните мне, я расскажу вам о нескольких хороших ресторанах».

Барнс сказал: «Я, возможно, так и сделаю».

Они обменялись короткими улыбками. Дальнейший обмен репликами был прерван черным пикапом, ехавшим по дороге. Инстинктивно все три детектива ссутулились на своих местах.

Мардж сказала: «Давайте подождем, пока они выйдут из машины».

Грузовик въехал на подъездную дорожку. Из машины со стороны водителя вышел мужчина, держа в руках несколько пакетов с чем-то, что выглядело как продукты. Через несколько секунд передняя пассажирская дверь открылась пожилой женщиной. Она была грушевидной, седой и медленно двигалась. У него были дикие нечесаные волосы и несколько дней темной бороды. На нем была белая футболка, джинсовая куртка и джинсы, белые кроссовки.

На ней был длинный серый свитер, синяя водолазка и черные брюки из полиэстера.

Кроссовки у нее были черные.

Поскольку руки Бледсо были заняты, ситуация для ареста была идеальной.

«Давайте сделаем это», — сказала Мардж.

Трое детективов подскочили и набросились на ничего не подозревающую пару.

«Полиция, мистер Бледсоу, не двигайтесь», — рявкнула Мардж. Как только Барнс освободил Бледсоу от сумок, женщины обхватили его за спину, и Мардж наложила наручники. «Добрый день, мистер Бледсоу, у нас есть ордер на ваш арест за невыполненные ордера на нарушение правил дорожного движения...»

«Ты, должно быть, издеваешься надо мной», — голос Бледсоу был ленивым.

«Нет, сэр, я не». Краем глаза Мардж увидела, как что-то размытое приближается к ее носу. Она пригнулась, но твердый предмет коснулся левой стороны ее лба. Размахивая ногтями. Контакт обжег.

Аманда поймала руку старушки в воздухе. Дыхание Лаверны Бледсоу было сочным от спиртного и чеснока.

«Это было действительно глупо». Аманда развернула маму. «Теперь ты арестована за нападение на полицейского».

Лаверна ответила попыткой наступить на туфлю Аманды. Аманда отступила, но старушка поймала ее на кончик носка. Она повалила бабушку на землю и заломила руки Лаверны за спину, может быть, немного сильнее, чем нужно. Наручники щелкнули.

Бледсоу оставался совершенно пассивным, наблюдая за происходящим со стороны.

Почти забавно. «Вы собираетесь арестовать и мою маму?»

«Похоже на то», — сказала Аманда, поднимая визжащую женщину на ноги.

«Ей шестьдесят восемь».

Барнс сказал: «Она напала на двух полицейских».

«Это чушь. Вся эта история с арестом — чушь».

Старушка начала ругаться, но Бледсоу молчал. Мардж вставила команду на вызов транспорта.

Лаверн в панике посмотрела на сына.

Бледсоу говорил монотонно. «Успокойся, мам, это вредно для твоего сердца».

«Дерьмоголовые!» Лаверна вскрикнула. «Работа со старухой!»

Барнс увидел кровь на виске Мардж. «Есть пластырь? Она тебя поймала».

Мардж коснулась головы. «Плохо?»

Барнс слегка покачал головой. Когда подъехала черно-белая машина, Аманда крепче сжала бабушку. Она осторожно проводила разгневанную женщину до границ заднего сиденья. Униформисты записали основные факты и уехали.

Барнс сказал: «Это было что-то!»

Мардж достала пластырь и неоспорин из аптечки в багажнике безымянной машины, а Аманда обработала рану.

«Сегодня утром я действительно потратила время на макияж. Какая трата времени!»

«Ты выглядишь прекрасно», — сказал Барнс.

Мардж улыбнулась. «Как твоя нога, Аманда?»

«Она не из легких, но я выживу».

Маршалл Бледсоу сказал: «Ты называешь мою маму толстой?»

Когда никто не ответил, он сказал: «Мне нужно быть с ней. Чтобы успокоить ее.

У нее не очень хорошее сердце».

Мардж спросила: «Почему она вообще так взволнована?»

«Во-первых, ей надоело, что вы, ребята, пристаете ко мне. Во-вторых, это просто она. Она легко выходит из себя, особенно когда выпьет несколько кружек пива».

«Несколько — это сколько?»

Бледсоу задумался на мгновение. «Я думаю, она выпила упаковку из шести бутылок, но это только начало. В расцвете сил Ма могла бы поспорить с лучшими из них».

***

Вторая полицейская машина подобрала Бледсоу и доставила его в участок. Детективы приехали туда первыми и провели интервью.

Куря и потягивая кофе, Бледсоу сгорбился, развалившись, на жестком стуле, который, казалось, он находил удобным. Настолько расслабленный, что он мог бы отвлечься в своей гостиной, наблюдая за игрой. Мардж была готова отпустить Лаверну, но старая леди отказалась уходить без сына, поэтому она находилась в соседней комнате.

Никто из детективов не имел ни малейшего представления о том, что они получат от Бледсоу, но они держали его под стражей несколько часов до предъявления обвинения за нарушение правил дорожного движения. Суду пришлось сложить все штрафы и взыскания. Если бы удалось избежать ордера и немного повезти, то был бы тюремный срок.

Поскольку это была территория полиции Лос-Анджелеса, Барнс и Айсис уступили лейтенанту Декеру. Здоровяк объявил, что они с Барнсом пойдут первыми, а женщины пройдут второй раунд, если будет что-то стоящее. Декер открыл дверь, ввалился и сел напротив Бледсоу. Барнс сел справа от Бледсоу.

«Как дела, Маршалл?»

«Как моя мама?»

"Ждем Вас."

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже