Его Высочество лишь потер щеку и виновато улыбнулся:
— Прости, старшая сестра. Виноват.
На его щеке алел отпечаток ладони Ее Высочества, и Араминта очень четко осознала, отчего генерал предпочитает притворяться слепым.
«Но ходят слухи, что он воспитывался в семье Императора. А значит, они должны считаться за брата и сестру», подумала младшая леди Лоу, пока генерал вел ее к столу. И, к ужасу Араминты, усадив ее в конце стола, он и сам остался там же.
— Мой генерал, когда я сказала, что хотела бы сидеть во главе стола, я говорила совсем о другом,— растерянным голоском пропела принцесса.
— О чем же могла идти речь, моя венценосная сестра? – равнодушно осведомился Хардвин.
— Я вам не сестра, мой генерал,— в голосе Ее Высочества послышались гневные нотки. – Но это все не важно, совсем не важно. Мы с моим бесценным братом прибыли вам на помощь.
— Помощь? Кстати о ней,— генерал коснулся руки младшей леди Лоу,— я ведь так и не поблагодарил вас за нее, леди Араминта.
— Это мне следовало вознести вам хвалу, старший лорд,— негромко ответила она. – Вы спасли и меня, и моих служанок. За шутки моего брата бранят меня, так что…
От взгляда принцессы Араминте хотелось сбежать. Она как никогда остро понимала, что Ее Высочество сорвет свою злость именно на ней, на младшей леди Лоу.
«Но и это тоже можно обернуть себе на пользу», мимолетно подумала Араминта. «Ни один Лепесток еще не погиб на Празднике Цветов».
Правда, многие девушки распрощались с репутацией и возможностью когда-либо выйти замуж, но… Тут Араминта надеялась на свое знание трав и эликсиров.
— Тц-тц-тц, а я слышала, что вы были ранены именно из-за нее,— сощурилась принцесса. – Иглострел, верно? Теперь ваша рука потеряла чувствительность, мой генерал. Равно, как и ваше зрение до сих пор не было восстановлено.
— В бою может произойти всякое,— обтекаемо отозвался Церау-Эттри. – Однако же, моя венценосная сестрица, вы рассказывали о том, что побудило вас порадовать меня этим утром.
— Слухи,— принцесса недовольно поджала губы. – Слухи о том, что вы забрали Лепесток из дома Лоу, но привезли к себе, а не во дворец.
— Неужели придворный распорядитель традиций усомнился в моей праведности? – в голосе генерала звучал искренний гнев.
И принцесса замерла. Скажи она «да» и генерал будет вынужден вызвать распорядителя на дуэль, ведь такие оскорбления смываются кровью. Да еще и свадьба между Церау-Эттри и Лоу станет неизбежной.
Но как сказать «нет»? Ведь тогда получится, что сама принцесса усомнилась в праведности генерала! Дуэли, конечно, не будет, но свадьба все так же становится неизбежна.
— Горы, реки и Небеса свидетели вашей доблести, мой генерал,— медленно проговорила принцесса. – Но что мы знаем о девице Лоу? Этот род захирел, а слабость зачастую идет рука об руку с подлостью. Оттого я и поспешила в ваш дом, чтобы предотвратить беду.
«Ага, то есть я могла бы скомпрометировать старшего лорда и вынудить его на мне жениться», пронеслось в голове Араминты. «Потрясающе. И самое главное, что на это оскорбление я никак не могу ответить. Больше того, я даже не должна его
После завтрака принцесса предложила объединить кортеж и прибыть во дворец вместе:
— Я ведь тоже Лепесток, мой генерал. Будет куда логичнее, если именно меня вы доставите к Восточным Вратам. А младшую леди проведет мой брат, что будет для нее небывалой честью!
Старший лорд пытался отбиться от такого счастья, но не смог. Ведь это действительно было логично.
Саму Араминту никто не спрашивал, и после, когда она и ее служанки оказались в одной карете с Его Высочеством, он проницательно проговорил:
— А вы ведь не хотели ехать к Восточному Входу, верно?
Она медленно подняла на него взгляд, затем мягко улыбнулась и тихо проговорила:
— Теперь это уже не важно, Ваше Высочество. Кортеж Ее Высочества Алексии не свернуть с пути.
Принц едва слышно хмыкнул и, склонив голову к плечу, с интересом спросил:
— Вы знаете, как меня зовут?
Нахмурившись, Араминта осторожно и уклончиво ответила:
— Младшего принца Одайри, нашей благословенной Империи, зовут Ралстон Фредлин Алакри. И я полагаю, что это именно вы.
«Поскольку вы явно не девушка, а больше спутать не с кем – наследный принц погиб около двух лет назад».
— Именно я,— невесело усмехнулся принц. – Но я бы предпочел не слышать из ваших уст обращение «Ваше Высочество». Зовите просто по имени.
Подавив первую, инстинктивную реакцию, Араминта попыталась увильнуть от такой проблемной привилегии:
— Это слишком большая честь для меня.
Мелла и Делла, сидевшие на пол, съежились и втянули головы в плечи. Им явно было не по себе от такого соседства, и, после слов своей леди, они здраво ожидали, что на их головы обрушится гнев принца. Ведь, в самом деле, саму Араминту он ударить не посмеет – Лепесток Праздника Цветов неприкосновенна!
Ралстон же лишь покачал головой, а после повернулся к каретному оконцу. Слегка сдвинул шторку и выглянул наружу. После чего, не поворачиваясь назад, проронил:
— Вы знаете, что следующим Императором станет супруг моей венценосной сестрицы?