Переведя взгляд на детей, Араминта с некоторым изумлением отметила, что они даже не попытались спрятаться под стол. Или забежать за шпалеры. Они просто съежились на своих стульчиках и прикрыли ладошками лица.

«Неужели они настолько испуганы?», поразилась Араминта. «Сдается мне, что эти дети видели вещи пострашнее пчел».

— Поешьте, пока никто не смотрит,— посоветовала Делла, стоявшая за спиной младшей Лоу. – Руками, руками. Поверьте, не до вас сейчас будет. Да не смотрит моя леди, зачем ей это?

Сама младшая Лоу в это время пристально следила за тем, что происходит вокруг. В отличие от перепуганных людей, она точно знала, что пчелы никого не ужалят. Этот эликсир был случайностью, сводил с ума насекомых, но при этом делал их абсолютно безобидными. Во что, конечно, очень трудно поверить, когда вокруг роится несколько тысяч жужжащих пчел.

«А самое забавное, что их не должно было быть так много», мысленно хмыкнула Араминта. «Всего лишь глупая случайность и вот, великолепный результат».

Очевидно, что для создания иллюзорных шпалер использовались артефакты. По нему-то и пробежался Виррес, отчего люди отмахивались уже от иллюзорных пчел.

Но конец всему положило совершенно незапланированное происшествие! В людском гомоне, среди плача, причитаний и сдавленной ругани императорской стражи было трудно расслышать какие-либо отдельные звуки. Однако этот звонкий, хлесткий шлепок раздался ровно в тот момент, когда прибывший наставник Ликкин наложил на шатер заклятье абсолютного безмолвия. Оно было настолько сильным, что разрушило щит младшей Лоу, отчего та восторженно охнула.

«Когда-нибудь и я буду настолько же сильной», пообещала она самой себе. «Главное избавиться от подарка гадюки».

— Посмотрите вперед,— прошипела Делла,— на принцессу.

Араминта подняла взгляд и увидела Ее Высочество. Ошеломленная принцесса держалась за щеку, а напротив нее замерла бледная леди Белвин.

Хлоп!

Ответная оплеуха леди Алексии Алакри не заставила себя ждать. И распорядительница Праздника Цветов лишь покорно склонила голову.

А через секунду было снято заклятье абсолютного безмолвия. Вот только люди не спешили говорить…

— Леди Белвин увидела пчелу на щеке Ее Высочества,— прошептала Делла на ухо Араминте,— и явно не рассчитала силу.

Ответить младшая Лоу ничего не успела. Наставник Ликкин взмахнул рукой, и цветастый шатер исчез. Следом пропала бо́льшая часть шпалер и цветов.

— Бедненько,— прошептала Делла,— это ведь позор какой, использовать иллюзии на благотворительном обеде.

Араминта только плечами пожала. Наставник Актур либо не знал таких тонкостей, либо считал излишним в них вдаваться и потому младшая Лоу и близко не представляла, отчего нельзя упростить себе жизнь с помощью иллюзий.

Поняв это, Делла быстро пояснила:

— В таких делах считается хорошим тоном дать мастерам заработать. Ой, а что там?

После снятия иллюзий одна из шпалер превратилась в стеллаж с крохотными синими бутылочками.

Сдавленно охнув, Араминта поспешила отвести взгляд.

— Не смотри туда,— прошептала она, не оборачиваясь на Деллу. – Лучше проверь детей. Я боюсь, что сейчас нам прикажут уходить.

— Да, леди.

Одновременно со служанкой заговорила и леди Белвин:

— Я прошу всех прекрасных Лепестков пройти в свои комнаты. До конца дня никому не позволено выходить со своего этажа. Исполняйте.

— Леди,— Делла коснулась плеча Араминты. – Дети заклинанием приклеены к стульям.

Прикрыв глаза, младшая Лоу тихо выругалась. За такие слова наставник Актур заставлял своих учеников жевать мыльный корень, но…

— Леди, вам нужно уходить,— к младшей Лоу подошел один из слуг.

— Дети приклеены к стульям,— Араминта посмотрела на мужчину. – Вы не бросите их в парке?

— Все под контролем Великого Ликкина,— ответил тот.

Но Араминта все равно сомневалась. Тут и бутылочки, спрятанные под иллюзией, и пощечина Ее Высочеству и просто скандал – не оставили бы сирот до утра…

— Может, я присмотрю? – несмело предложила Делла,— посижу с ними. Я ведь не Лепесток.

— Хорошо,— кивнула Араминта. – Спасибо. И… Просто спасибо.

Сквозь парк, лишенный всяческих иллюзий, Лепестки шли молча. Не смеялась даже Кейра – она лишь задумчиво покусывала очередную сорванную травинку.

— Я вот думаю,— проговорила было дочь прославленного генерал,— а хотя нет, не думаю. Не положено по таким поводам думать.

Распрощавшись, подруги разошлись по разным этажам и комнатам. Араминта, закрыв за собой дверь в свои покои, в двух словах рассказала Мелле и произошедшем, а после ушла в спальню. Ее терзали опасения, что спрятанные за иллюзией бутылочки были теми самыми мыльными пузырями...

И, немного поразмыслив, младшая Лоу пришла к выводу, что так оно и есть. Понять бы только, как об этом смог узнать Хардвин? Ведь не просто же так он попросил устроить переполох!

«Или он собирался искать их в другом месте?», она принялась освобождать волосы от шпилек. «Ведь даже я не могла предположить, в какую сторону побежит лорд Виссер. Да что там, изначально я и вовсе собиралась натравить пчел на саму себя!».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже