— Итак, как я и сказал, — посмотрел на тюремщика Хилун, — мы готовы подарить вам шесть золотых…
— У нас же нет столько! — одёрнул его за рукав Валендир.
— А в карманы к своим бродягам ты заглядывал? — обернулся тот. — Если хорошо поискать, то насобирать, думаю, сможем. В крайнем случае продадим что-нибудь не очень нуж…
— Э, так не пойдёт! — перебил его стражник. — Шесть золотых лишь покроют убытки рыбаков. Но вы забыли ещё и про штраф.
— А как же изъятый тарнус? — в окошке камеры опять появился Гурин. — Он ведь стоит немало…
— У нас — как раз мало, — холодно улыбнулся воин. — В окрестностях его полным-полно, и многие занимаются его сбором.
— Ага, между забегами от снаргов! — саркастически хмыкнул Гурин. — Заливай больше, господин начальник!
— От твоих сомнений цена твоего освобождения, господин заключённый, не изменится, — ещё гадливей ухмыльнулся тюремщик.
Хилун приглушённо выругался и метнул на Ильдана отчаянный взгляд.
— Ладно, я человек добрый, поэтому сделаем так, — снова проговорил стражник и оглядел авантюристов. — Цена освобождения вашего товарища останется прежней ещё три дня. За это время, полагаю, вам удастся найти нужные деньги. Если же вы не уложитесь в обозначенный срок, то за каждый последующий день штраф будет вырастать ещё на два золотых. А через неделю Гурин и вовсе отправится отбывать наказание в каменоломни.
У пятёрки Копателей вытянулись лица.
— Да будут вам эти деньги, будут! — едва сдерживая гнев, бросил Хилун и повернулся к Гурину. — Скоро ты будешь свободен, дружище! Обещаю!
Но тот лишь тоскливо шмыгнул носом.
Обратно в таверну путешественники возвращались в тягостном молчании. Прочие их спутники, узнав о возникшей проблеме, тоже приуныли. Все понимали, что без проводника дальнейший путь может стать последним в их жизни. Вдобавок выяснилось, что даже всех имевшихся в отряде денег не хватит и на две трети заявленной суммы штрафа.
— Что же делать? Что делать?.. — лохматя на голове волосы, ходил по своей комнате Хилун.
На улице уже наступил вечер, и он решил провести совет самым узким кругом — с братом и обоими начальниками охраны.
— Можно попробовать договориться с пострадавшими рыбаками об отсрочке платежа, — предложил Валендир.
— Я уже думал об этом, и даже посылал обратно в тюрьму Ильдана, — поморщился Хилун. — Но там не захотели раскрывать их имена — дескать, чтобы мы «не оказали на потерпевших давления». А самостоятельно разыскать их моим парням пока не удалось. Завтра продолжим. Пусть твои ребята также присоединяются.
— Угу, — кивнул Валендир. — А то как-то совсем не хочется расставаться с ценным снаряжением, чтобы вытащить из темницы твоего хулигана. Много чести для него будет!
— Да и было бы с чем расставаться, — вставил Сарт, — лишнего-то у нас теперь вообще ничего нет.
— Ну, при таких обстоятельствах можно немного и пояса затянуть, — посмотрел на него Ильдан. — Во всяком случае, пока не достигнем Мелкого Озера. А раз так, то и лишнее у нас быстро найдётся…
— Да что вы так об этом Гурине печётесь?! — изумился Валендир. — Родственник он вам, что ли?
— Он проводник, — напомнил Хилун. — И без него дальше никак.
— А у меня что-то совершенно нет желания несколько следующих недель жить впроголодь! — насупился Валендир. — Вы как хотите, а я попробую найти ему замену.
Ильдан и Хилун переглянулись.
— Попробуй, — повёл бровями последний. — Только сомневаюсь, что найдёшь.
На этом их совещание закончилось. Несмотря на вечер, поисками нового проводника Валендир занялся немедленно. Сперва он спустился в зал таверны и поговорил с её владельцем. Потом опросил возросший контингент постояльцев и простых посетителей заведения, но полезной информации не добыл. За этими разговорами наступила ночь, и все текущие дела пришлось отложить до утра.
Однако и день следующий положительного результата не дал, хотя Валендир с половиной своих людей ухитрился обойти все таверны и кабаки города. Увы, никто упорно не хотел с ними сотрудничать. А если вдруг и появлялся какой-нибудь желающий, то, услышав о походе к Орокарни, он тут же шёл на попятную. Параллельно с этим оставшаяся часть наёмников шастала в порту, разыскивая пострадавших рыбаков. Но их поиски также не увенчались успехом.
Зато поздним вечером, когда Валендир вернулся в трактир, его встретил сильно возбуждённый Сарт.
— Похоже, твой брат что-то затевает! — бросил он, едва уставший юноша переступил порог их комнаты.
— В смысле? — нахмурился тот.
— Сегодня он целый день просидел в своей комнате с Ильданом. Даже трапезничали там. А когда я попробовал выяснить, что у них случилось, просто не пустили меня внутрь. Пришлось беседовать с ними через щёлку двери…
— И что они тебе сообщили?
— Сказали, что у них всё прекрасно, — хмыкнул здоровяк. — А у самих глазки так и блестят.
— Пьянствуют, что ли? — вскинул брови Валендир.
— Не, были трезвы, как стёклышко.
— Может, рыбаков нашли?
— Нет, не нашли, — мотнул головой Сарт. — Наши парни всю гавань облазили, но рыбаки как сквозь землю провалились. А все остальные, к кому обращались, ни о каком конфликте с Гурином не слышали.