Вот и Джаспер терял терпение. С ним такое случалось часто, но за все годы он так и не смог выработать привычку просто сидеть и ждать.

Поэтому, не сводя взгляда с таблички «Раскачиваться на стульях запрещено!», он именно это и делал. И делал, надо сказать, превосходно. Порой, когда стул замирал лишь на двух задних ножках, Джаспер принимался считать, сколько секунд ему удается удерживать равновесие.

– Шестнадцать! – хмыкнул он, когда стул в очередной раз с грюкотом приземлился обратно на все свои четыре «конечности». – Как думаешь, это рекорд? Я вот думаю, что уже могу наняться в «Великий цирк семьи Помпео» – там такие ловкачи всегда нужны.

Сидящий рядом на табурете Винки угрюмо на него посмотрел. Ему здесь было очень неуютно, и он все ожидал, что вот-вот кто-то заметит кое-чью «бродяжью неуместность» и выгонит его на улицу.

Переживал маленький работник станции кебов, впрочем, напрасно: на него никто не обращал внимания. Городской архив Тремпл-Толл жил своей жизнью, и до каких-то мальчишек никому не было дела.

Джаспер тоже был здесь впервые – он ожидал, что в архиве будет тихо и что там будет слышно, как мухи умирают от скуки в своих лаконично крошечных конвульсиях, но на деле это место шумело чуть ли не как вокзальный зал ожидания. Десятки клерков с одинаковыми короткими бакенбардами и в унылых костюмах, купленных, видимо, в лавке серости, создавали столько возни и шума, что порой Джасперу приходилось даже повышать голос, чтобы Винки его услышал.

Все столы в большом архивном зале были заняты, скрипели стулья, что-то отстукивали клавиши печатных механизмов, шуршали газетные и книжные страницы, время от времени раздавался трескучий голос архивиста из какого-то вмонтированного в стол рожка, чиркали спички, когда кто-то поджигал папиретку, а один из клерков шумно глотал что-то горячительное из бутылочки, спрятанной внутри… пухлого томика.

Одним словом, кипела работа. Хотя дотошный доктор Доу сказал бы, что тут два слова.

Меж столами на тонком рельсе колесил архивный автоматон в темно-сером платье, развозя клеркам конторские папки, которые доставал из фондов.

Каждый раз, когда механическая Пенси показывалась в зале, появляясь из-за стены, как старое привидение, Джаспер бросал на нее преисполненный надежды взгляд, но автоматон был занят доставкой бумаг тем, кто «подал запрос» раньше. Пенси снова исчезала, и Джаспер снова принимался изо всех сил скучать.

Винки не понимал, как его друг умудряется быть таким спокойным, учитывая все то, что они видели, но Джаспер будто просто не умел долго предаваться мрачным мыслям, и маленький работник станции кебов делал это за двоих. С каждой уходящей минутой, пока они сидели без дела в архиве, он все больше погружался в отчаяние – ему казалось, что, пока они здесь, прямо сейчас в городе происходит что-то ужасное: может, няня и ее монстр как раз высматривают себе новую жертву или уже расправляются с кем-то…

– Кхе-кхе, – раздалось сбоку, и мальчишки, вздрогнув от неожиданности, повернули головы.

Рядом стоял пожилой мистер в очках и костюме, пошитом из той же ткани, какой были обтянуты и столешницы в архиве. В руках он держал стопку газет. И откуда он только появился?

– Прошу прощения, – сказал старичок. – Видимо, вышло какое-то недоразумение. Запрос был подписан «Д. Доу», и я решил, что моя помощь нужна нашему почетному архив-читателю, господину доктору, но…

– Д. Доу – это я! – с улыбкой сказал Джаспер. – Думаю, ваш почетный читатель – это мой дядюшка Натаниэль… – Увидев, что его слова не произвели никакого эффекта, мальчик со вздохом уточнил: – Н. Ф. Доу.

Старичок закивал.

– Вас к нам отправил господин доктор, юный джентльмен? К сожалению, мы еще не отыскали требуемые ему сведения о… гм… Враньем полке и…

Джаспер округлил глаза.

– Враньем полке? Дядюшка что-то изучает про этот полк?

Это было очень странно. Враний полк представлял собой живую дурную примету. Вернее, не он сам, а старые ветераны, которые в нем когда-то служили и которые еще влачили свое жалкое существование и порой встречались в Тремпл-Толл. В городе их не любили, и все они поголовно считались злодеями. Джаспер знал, что они воевали еще в Старую войну, на которой совершили множество преступлений. Сперва родители, а затем и дядюшка запрещали ему даже близко подходить к ним. Но зачем сведения о них понадобились дядюшке Натаниэлю?

– Господин доктор изучает… гм… разное, – уклончиво ответил старичок. – В последнее время он часто заходит. Но, боюсь, я не понимаю, зачем вы…

– Дядюшка послал меня к вам, – не растерялся Джаспер. – Он сказал, что вы найдете все, что ему нужно. И передал мне по наследству звание вашего почетного архив-читателя.

Старичок поднял бровь.

– Не уверен, что это почетное звание передается по наследству, но я нашел то, что вы искали.

Джаспер взбудоражено принялся царапать большие пальцы на руках остальными пальцами.

– Вы разгадали код?!

– Мне не пришлось его разгадывать. Это простое обозначение, которое постоянно у нас встречается.

– Правда?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии ...из Габена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже