Даньелл нельзя было назвать полностью трезвой. Но и до полного бесчувствия ей было далеко. Кроме того, Кейд так и не сказал, что испытывает к ней. Пора задавать вопросы. Он был по крайней мере настолько же пьян, как и она. Не до бессознательности, конечно, но до такого состояния, в котором мог сказать правду. Если задать правильные вопросы.

Самое время начинать.

Она оперлась подбородком о лежавший на столе кулак и спросила:

– Так вы утверждаете, будто я прекрасна. Что еще вы обо мне думаете?

– Что вы самая поразительная женщина из всех, кого я встречал. И то и дело меня озадачиваете.

Озадачивает? Не слишком удовлетворительный ответ.

– И?

– И я хочу поцеловать вас.

– Потому что?

– Потому что вы одновременно сводите меня с ума и заставляете желать вас.

– Вы настолько пьяны?

– А вы? – ответил вопросом на вопрос Кейд.

– Я пила с тринадцати лет и знаю, как, подобно истинному моряку, оставаться на ногах и в полном сознании.

Он смешливо фыркнул.

– Лучше, чем истинный моряк, по сравнению с Шоном и Дэнни. Эти двое в любом порту напиваются до бесчувствия.

– Поймите, капитан, если я решу провести ночь с вами, то не потому что была нетрезва.

Кейд открыл рот, без сомнения, чтобы достойно ответить, но их разговор перебил стук в дверь. Пришел Маккаминз и с поклоном стал рассказывать об обстановке на судне.

– Мы держимся курса, капитан! – объявил первый помощник. – Корабль Батиста в двух лигах впереди.

– А Испания?

– Мы будем там самое большее через два дня.

– Превосходно.

Мужчины поговорили о делах, а Даньелл, тем временем, убрала со стола и расстелила на полу тюфяк. Когда Маккаминз ушел, Даньелл оглянулась на Кейда.

Он стоял, пристально глядя на нее. Из кубрика, где на деревянных койках спали почти все матросы, доносились звуки музыки. Кто-то играл на гармонике медленную, приятную мелодию. Даньелл встала, подошла к гардеробу и приготовилась убирать его одежду, которую он, как и прошлой ночью, наверняка швырнет на пол.

– Хотите танцевать? – прошептал Кейд, когда она проходила мимо. Даньелл остановилась, закрыла глаза и глубоко вдохнула его запах.

Зря она ему грубит. Если бы Кейд не позвал ее к себе, он так и не узнал бы, что она здесь. В точности, как и она сама не узнала бы, что капитан – он. Если и злиться на кого-то, то исключительно на Гримальди. Но сейчас его здесь не было, и легче срывать зло на Кейде.

Воспоминания об их танце в ее спальне вернулись с новой силой. Это было романтично и похоже на сон – танец при свечах. Ей пришлось несправедливо быстро закончить ту магическую ночь. Но эту ночь нет нужды укорачивать.

Даньелл взглянула на него, присела, не заботясь о том, что выглядит забавно в мужских штанах и башмаках, и оказалась в его объятиях. Танец начался.

– Не могу передать, как вам идут эти штаны, – улыбнулся Кейд.

– Да и вы неплохо выглядите в своих, – откликнулась она.

Он притянул ее к себе, и девушка снова вдохнула его запах. Его губы коснулись ее лба.

– А вы опьянели? – спросила она.

– Нет, – вздохнул Кейд. – Я тоже пил слишком часто и слишком долго. Требуется гораздо больше виски, чем мы выпили, чтобы я опьянел. Я просто надеялся напоить вас.

Он лукаво ухмыльнулся.

– Простите, что разочаровала, – пробормотала она, положив голову ему на грудь.

– Не волнуйтесь. Мне просто придется положиться не на спиртное, а на мое обаяние.

Оба засмеялись. Его смешок гулко отозвался в его груди и словно коснулся щеки девушки.

Несколько секунд они танцевали молча. Даньелл старалась запомнить биение его сердца под рубашкой. Закрыв глаза, она воображала, что танцует с поклонником на пышном лондонском балу.

Но мелодия закончилась, и девушка отстранилась.

– Спасибо, – прошептала она.

– Спасибо? – изумился он. – За что?

– За то, что танцевали со мной. Дважды. До встречи с вами я ни разу ни с кем не танцевала. И возможно, уже ни с кем не потанцую.

Он снова прижал ее к себе и улыбнулся:

– Вздор. Мы можем танцевать, когда хотим. В этом заключается преимущество пиратов.

Он нежно обнял ее, и они стали молча покачиваться вместе.

В голове Даньелл зазвучали тяжелые, тревожные колокола. Одно дело – перестать грубить и злиться. И совсем другое – оказаться так близко к нему, сознавать, что он обнимает ее за талию, и вдыхать его мускусный запах. Ничего, кроме…

– Сейчас я тебя поцелую, – хрипло пробормотал он.

Она со вздохом откинула голову:

– Почему ты ждал так долго?

<p>Глава 38</p>

Сначала его руки занялись ее волосами. Он стянул ее кепи и бросил в угол. Даньелл пыталась не рассмеяться. Ладно, возможно, она немного пьяна.

Кейд зарылся пальцами в темные пряди и разбросал их по плечам девушки. Она откинула голову, чтобы ему было легче.

– Знаешь, как давно я хотел зарыться руками в твои волосы? – спросил он, касаясь губами ее губ.

– Так же давно, как я хотела сделать то же самое с твоими волосами?

Она притянула его голову к своей и слегка дернула за волосы на его затылке.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги