— Добридень, пане президенте. Дякую, що погодилися на дзвінок.

Чень відповів через перекладача:

— Радий нагоді поговорити з вами.

Під час неформальних зустрічей Чень цілком спокійно спілкувався з Полін англійською, проте в такій серйозній розмові не могли дозволити собі непорозуміння.

Полін спитала:

— Що відбувається на Саннамні?

— Боюся, американські санкції призвели до економічної кризи.

«Санкції наклала ООН, а кризи не було б, якби не тупа комуністична економіка», — подумала Полін, але нічого не промовила вголос.

Чень провадив далі:

— У відповідь Китай надає Північній Кореї термінову економічну допомогу у вигляді рису, свинини й бензину.

«Тож ми погані, а ви хороші, — подумала Полін. — Так-так-так. Але перейдімо до справи».

— Наскільки мені відомо, Сили спецоперацій розбиті й арештів провести не вдалося. Невже в руки заколотникам потрапила ядерна зброя?

— Не можу нічого підтвердити.

«Що означає “так”», — серце Полін тьохнуло. Якби міг, Чень усе заперечив би.

— Пане президенте, якщо це виявиться правдою, який у вас план дій?

— Я не втручатимусь у внутрішні справи іншої країни, — вперто промовив Чень. — Це основоположний принцип нашої міжнародної політики.

«Основоположне лайно собаче», — подумала Полін, але вголос сказала м’якше:

— Якщо бунтівники контролюють ядерну зброю, це вже загроза стабільності в регіоні, що зачіпає і вас.

— Наразі загрози регіону нема.

Як горохом об стіну.

Зробила постріл наосліп:

— А якщо повстання перекинеться й на інші військові бази? Сан-намні не єдина, оснащена ядерною зброєю.

Нерішуче помовчавши кілька секунд, Чень сказав:

— Верховний керівник Кан ужив заходів для унеможливлення цього.

У такому дерев’яно-формалістичному твердженні крилося приховане зізнання, але Полін не виказала радості, вирішивши натомість завершити розмову. Чень затявся мовчати, але — як воно часто буває — мимоволі видав те, що вона хотіла знати. Промовила:

— Дякую, пане президенте, за допомогу. Як завжди, було надзвичайно приємно поговорити з вами. До зв’язку.

— Дякую, пані президентко.

Екран потемнів, і Полін повернулася до Ґаса й Чесса. Обидва були збуджені: дійшли того самого висновку. Вона сказала:

— Якби заколот стався тільки на одній базі, він би так і сказав.

— Атож, — підтвердив Ґас. — Але Кан вдався до рішучих дій, бо повстання ширилося.

Чесс погодився:

— Напевно, відрядив військо на базу Йондок, де зберігають ядерні боєголовки. Але солдати зустріли там опір. Чень не казав, що урядові сили здобули перемогу, а тільки те, що Кан ужив заходів. Отже, проблема далека від розв’язання.

Ґас промовив:

— Кан зосередився на найважливіших базах, на які націлилися заколотники.

Полін вирішила, що саме час переходити до інших питань:

— Мені потрібно більше інформації. Софіє, проконтролюйте, щоб радіорозвідка приймала все, що можна з Північної Кореї. Ґасе, перевірте останні дані щодо північнокорейських ракет: кількість, потужність тощо. Чессе, зв’яжіться з міністеркою закордонних справ Південної Кореї. Вона може знати щось, чого ми не врахували. І треба дати якесь оголошення для преси із цього приводу. Жаклін, приведіть, будь ласка, Сандіпа.

Усі вийшли.

Полін замислилася, як найкраще пояснити ситуацію американському народові. Що не скажи — Джеймс Мур і його прибічники все перекрутять.

Треба розтлумачити максимально чітко.

За кілька хвилин у кабінет м’яко ступив узутий у кросівки Сандіп, і Полін коротко змалювала йому ситуацію на Саннамні.

— Не можна приховувати такого, — мовив він. — Південнокорейські ЗМІ знають свою справу, і незабаром усе стане відомо.

— Згодна, тому й хочу показати американцям, що наш уряд у курсі справи.

— Скажете, що ми готові до ядерної війни?

— Ні, занадто тривожно.

— Джеймс Мур поставить таке запитання.

— Скажу, що ми готові до всього.

— Так уже краще. Але поясніть мені, що саме ви зараз робите.

— Розмовляла з президентом Китаю. Він занепокоєний, але каже, що загрози стабільності в регіоні нема.

— Яких заходів він уживає?

— Відправляє Північній Кореї допомогу — провізію та пальне, — бо вважає, що головна проблема — економічна криза.

— Ага, цілком практичний крок без зайвого драматизму.

— Принаймні ніякої шкоди від того не буде.

— Що ще?

— Не думаю, що ситуація одразу спричинить якісь наслідки для США, та про всяк випадок підіймаю рівень тривоги до DEFCON 4.

— Досить стримано.

— Саме так я й хочу.

— Коли бажаєте зустрітися з пресою?

Глянула на годинник.

— О десятій не буде зарано? Маю виступити чимшвидше.

— Десята — ідеально.

— Чудово.

— Дякую, пані президентко.

* * *

Полін любила пресконференції. Переважно кореспонденти Білого дому були розумними людьми, котрі знали: у політиці нечасто трапляється так, що все просто. Вони ставили їй складні запитання, а вона намагалася відповідати чесно. Їй подобалися такі словесні баталії, коли вони стосувалися справи, а не влаштовувалися для годиться.

Вона бачила історичні знімки з минулих пресконференцій, коли всі журналісти були чоловіками в костюмах, білих сорочках і краватках. Нині ж серед них траплялися жінки, та й вимоги до одягу послабили, а оператори взагалі носили футболки й кросівки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже