Парень сделал сказанное. Он развязал Тину, раскрыл ей глаза, а после подтолкнул в сторону Гамбино. Дочь хмуро раскрыла веки после долгой темноты, и своими ручками потерла их. Гамбино взял ее под руку, и я дернулась.

– Ты обещал, – выкрикнула на одном дыхание.

Тина в недоумении взглянула на меня. Ее фисташковые глаза расширились.

– Мама! – со слезами она побежала ко мне, но Гамбино удержал ее, не давая уйти. Тина надула губы, начиная злобно пинаться ногами в сторону Зейда, – Плохой! Ты плохой! На! – она ударила его свободной рукой в живот, куда смогла дотянуться, потом подняла руку и показала средний палец, вытягивая язык, – Ты плохой дядя!

– Уберите от меня эту дикарку, – Гамбино наморщился и передал девочку своему человеку, что повез ее к Даниэлю.

Оказавшись в руках отца, Тина продемонстрировала всем два средних пальца, после чего укрылась в плече Дэна. Наш папа что-то шептал ей, прежде чем передать Габриэлю. Они с Тиной оперативно сели в машину и уже через секунду их след простыл. Я выдохнула, заливаясь слезами счастья.

– Попробуй открыть огонь, Конселло, – Гамбино подошел ко мне, – И твоя сестра уйдет первее твоей женщины.

Наши руки были связаны безгласно. Даниэль рисковал всем. Инесс все еще была у обрыва. Гамбино приказал собираться, и его люди начали расходиться по машинам. Меня тоже потащили, и…все произошло слишком быстро. Даниэль открыл огонь. Его пуля вылетела прямо в руку надзирателя, оглушая меня, но тот несмотря на ранение не ослабил хватку. После пуля полетела в человека рядом с Гамбино, безжалостно попадая между глаз. Он пал сразу. И пока Даниэль прицелился в Гамбино, кто-то из людей Зейда нажал на курок, попадая прямиком в ногу Дэна.

Я закричала.

– Нет! – я вцепилась в руку похитителя и укусила, за что получила пощечину. Я рыпалась так сильно, что почти задыхалась в попытке выбраться.

Но меня все же затолкали в салон автомобиля, и последнее, что я увидела, как Даниэль пал на землю, держась за ногу, прежде чем вокруг все заглушилось после удара в лицо.

– Девушку сбросьте, – приказал Гамбино и все стало белым шумом.

Последнее, что сплыло перед глазами: море. Оно такое большое и бескрайнее. А еще…смех. Детский смех завораживал душу, как и приятный мужской голос. Даниэль и Тина, последнее, что давало надежду на счастливую жизнь.

Но сможем ли мы?

<p>ГЛАВА 20</p>

Андреа

Некоторым людям не суждено быть вместе, 

неважно насколько сильно мы этого хотим

– Энтони Бриджертон 

(с) Бриджертоны 2 сезон 

Кап. Кап. Кап.

Хотелось так сильно закрыть уши, чтобы не слышать раздражающий до скрипа зубов звук, но руки не подавались. Почему?

Кап. Кап. Кап.

Согнулась от боли в голове. Так плохо. Так больно.

Почему? Почему? Почему?

«Даниэль» – озарило меня.

Веки раскрылись с тяжестью. Челюсть крепко сжалась.

Темнота. Только тусклые лучи солнца из маленьких окон с решетками падали в этот подвал. Я была привязана к трубе в углу подвала. Обе руки. Ноги тоже связаны. В горле сухо. Вкус крови вызывал рвотный позыв. Держалась, чтобы не блевануть сразу.

Кап. Кап. Кап.

Дернула за наручники со всей злостью и закричала. Хотелось кричать без остановки. Эмоции прорвались наружу. Кричала до тех пор, пока слезы не нашли выход из моих глаз, и я не пала на холодный бетон, без сил сдвинуться с места. Веки начали обессиленно слипаться. Дала волю темноте забрать меня в свои оковы вновь.

Не знаю, сколько пролежала в этой сырой камере с конденсатом, но, когда открыла глаза из-за шагов, приближающихся ко мне, с окна больше не падали лучи солнца. Кромешная темнота, до тех пор, пока фонарик зашедшего не отрезвил меня, режа глаза яркостью. Лязг моих наручников неприятно прошелся по помещению. Спина затекла. Я чувствовала, как железо кандалов режет конечности, и прикусила губу от боли.

– Вставай, – мужской голос заставил дрогнуть и сжаться еще сильнее.

Надзиратель освободил меня от наручников и веревки на ногах, после чего грубо поднял с земли за локоть, словно марионетку. Ноги отказывали идти, поэтому казалось, будто я ползу. Яркий свет лампочек заставил зажмуриться после темного подвала.

Меня кинули на кафель, прямо к ногам Гамбино. Я была бессильна, чтобы встать, но подняла голову, с ненавистью и презрением смотря на Зейда. Хотелось задушить его. Убить. Испить вкус его смерти. За все, что он сделал.

– Какой смелый взгляд, – пальцы ублюдка сжались на моем подбородке. Гамбино наклонился к моему лицу. – Не зря тебя называют королевой Италии. Жаль, пропадет такое золотце, – поджал он саркастически губы, словно ему было и вправду жаль.

Я плюнула ему в лицо. Так сильно, что Гамбино зажмурился и отвернулся.

– Fottiti, bastardo! – вырвалось со всей ядовитостью на итальянском.

Гамбино разозлился. Он поднял меня с пола, и мы оказались наравне. Его полный сумасшествия взгляд врезался в мой. Я же смотрела в ответ без капельки страха.

– Переведи, – шикнул он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже