-Я не поэтому, - Волк, глубоко вздохнул и женщина, порывшись в бархатном мешочке,

вложила ему в руку пахнущий апельсином, - горько, волнующе, - платок.

-Я от счастья, - он внезапно улыбнулся. «Спасибо тебе, Констанца. Я очень хочу, чтобы ты…

-Я еще буду счастлива, - она усмехнулась, и, забрав платок, отдала ему подзорную трубу.

«И ты тоже. А это – подарок, другой такой – она ласково погладила бронзу, - ты нигде не

найдешь. Посмотри, - она отступила.

-Не могу поверить, - пробормотал он. «Как ты это делаешь?»

-Хорошие линзы, - отмахнулась Констанца. «Я бы тебе еще кое-что дала, для плавания, но

этот прибор еще не проверен. А теперь поехали, Джон хочет с тобой посидеть над картами,

ну, теми, что составлены на основе показаний моряков, - губы женщины презрительно

искривились, - с «Открытия».

-Кислятина, - пробормотал Кеннет, и Волк, попробовав бургундское вино, кивнул: «Согласен.

Ну, да у твоего тестя, сам знаешь, - отличный погреб.

Берри поставил на стол блюда с паштетом и сыром, и, нарезая свежий хлеб, сказал: «Ну,

скоро и камбала появится. Я к ней сделаю соус на манер, Нижних Земль, меня миссис Марта

научила, как они тут с адмиралом жили».

Когда дверь за кабатчиком закрылась, Кеннет жалобно сказал: «Тещи у меня хорошие.

Славные тещи, что одна, что другая. И адмирал – отличный человек. А вот тесть…, -

мужчина покрутил черноволосой головой и вздохнул.

-И дядя Джованни – замечательный, - примирительно сказал Волк, придвигая к себе блюдо с

сыром. «К нему надо просто привыкнуть».

Кеннет пробормотал что-то и вдруг рассмеялся: «Представляешь, я ему предложил приехать

к нам следующей весной, со всей семьей, провести лето, - и он согласился. Я даже опешил».

-Ну, вот видишь, - рассудительно заметил Волк. «Все хорошо. И не волнуйся ты так, я

послезавтра отплыву, и вернешься к Полли».

-Вдруг что случится еще, она ведь на сносях,- мрачно сказал Кеннет. «Я и так – когда Колин

на свет появился, - я на охоте был, а Джеймс когда родился – в Эдинбурге, в суде заседал.

Хотя, - он вдруг улыбнулся, - на этот раз девочка будет, я уверен».

-Это еще почему? – поинтересовался Волк.

-Я пяльцы под перину подкладывал, - расхохотался шотландец. «И не говори мне ничего – с

кинжалом оба раза помогло, и с пяльцами – поможет. Питер тоже, - он все еще улыбался, -

просто так в эту свою Африку не уедет, уж поверь мне, следующей весной миссис Марте

опять внуков ждать.

-Да и у меня уже скоро, - Волк потянулся, - четвертый появится, или четвертая. Думаю, там,

в Джеймстауне, Дэниел, тоже – времени не теряет. Хорошо с Африкой сложилось, конечно,

теперь я хоть за мальчика спокоен буду – Питер, и Уильям за ним присмотрят. Да Стивен

мой и знает Марокко, я его два раза туда возил.

Берри внес камбалу, и Кеннет сказал, вдохнув запах соуса: «А что я миссис Марте свою

мистрис Мак-Дугал передал – так всем на руку. Мне домоправительница не нужна, у меня

Полли есть, - он ласково рассмеялся, - а мистрис Стэнли пусть в деревне живет, детей

нянчит».

-Да, - Волк выпил еще вина, - она у тебя , сразу видно, - человек надежный.

-Наша шотландка, - протянул Кеннет, - с гор. Говоря о надежных людях – почему этих

мерзавцев, с «Открытия», не повесили? Его величество ведь хотел.

-Джон его отговорил, - неохотно сказал Волк, избегая голубых глаз Кеннета.

Шотландец почесал в черной, с проседью бороде. «Хоть вы все его светлость много лет

знаете, я тебе так скажу, Майкл – не нравится мне он. Я понимаю, - Кеннет поднял большую

ладонь, - мало кто знает те воды, то да се, мне это уже адмирал говорил. Но поднять бунт,

высадить детей на шлюпку, - Кеннет сочно выругался, - за такое казнят.

-Ставь благо страны превыше собственного блага, - тихо ответил Волк.

-Да, - Кеннет внезапно, прямо, посмотрел на него. «Только нет никакого блага в том, что зло

– осталось безнаказанным. Вот так, дорогой свояк, - он поднялся и велел: «Пошли, надо уже

и на корабль тебе перебираться».

В большом зале гомонила толпа, и Волк, пробившись к стойке, сказал Берри: «Мы к ужину

вернемся, там птицу какую-нибудь зажарьте, хорошо?»

-Конечно, мистер Майкл, - кивнул кабатчик, вытирая тяжелый графин.

-Несу, несу ваш эль! – крикнул он кому-то поверх людских голов.

Дверь отворилась, и, в зал, нагнув голову, шагнул высокий, мощный мужчина в обтрепанной

матросской куртке, грязной рубашке и старых бриджах.

Берри бросил один взгляд на уродливое, искаженное большим шрамом лицо, и, прошептав:

«Господи, спаси и помилуй!» - выпустил графин из рук.

В мгновенно наступившей тишине послышался звон стекла, люди стали подниматься со

своих мест, и Берри, сглотнув, сказал: «Здравствуй, маленький Ник».

-Берри, - подумал капитан Кроу, глядя на седоватую голову. «Господи, Берри. Я его почти

двадцать лет не видел, с тех пор, как мы с папой отсюда отплывали».

Он вдруг вспомнил «Святую Марию», темный чулан у камбуза и ласковый голос кока: «Ну,

ничего страшного, маленький Ник. Ну, наказал тебя отец, так ведь за дело, с кем не бывает».

-За дело, - всхлипнул Ник, что лежал на тюфяке, свернувшись клубочком. «Простите, мистер

Берри, я сейчас, сейчас встану».

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги