Титул бейла присваивался только старшим из живых сыновей и племянников Верховного главнокомандующего в знак признания их вклада в развитие Девяти островов и сопровождался командным постом в одном из восьми отрядов Ордена Кобры. В Высшем командовании состояли всего четыре бейла, и Е-ян – восьмой принц – был Четвертым и самым молодым из них.

– Ничего, Лэгуй, – произнес юноша. – Оставь-ка нас на минутку. Я хочу кое-что обсудить с Аньхуэй…

– Аньхуэй Минь.

Язык едва повернулся назваться этим именем. Путешествуя за пределами Хуайжэня, она часто выдавала себя за младшего брата, но лгать в глаза бейлу ей пришлось впервые. Такая ложь была крайне опасна.

Лэгуй что-то неразборчиво проворчал себе под нос – вероятно, выругался, – однако послушно покинул каюту. Когда дверь за ним закрылась, бейл поставил чашку на стол.

– Не обращай внимания. Лэгуй очень щепетилен в вопросах этикета. Это одна из его обязанностей. Можешь называть меня просто Е-ян, – мягко сказал он. – Думаю, я ненамного старше тебя, а это обращение прибавляет мне десяток лет.

Инь подавила улыбку.

– Итак, – спросил он, не отводя от нее своих странных серых глаз, – тебя и впрямь зовут Аньхуэй Минь?

Инь побледнела, уставившись на молодого вельможу. Сейчас он улыбается, но его надо бояться больше, чем лисицы-химеры. Что ее выдало? Голос? Неверно выбранная одежда? А может, тот неловкий момент на сходнях? Видимо, как она ни старалась, переодеваясь, этого было недостаточно.

– Я понимаю, почему ты маскируешься под юношу, путешествуя, да еще в одиночку. Но если, как ты утверждаешь, ты из клана Аньхуэй, то тебя занесло очень далеко от дома. Зачем?

Инь глубоко вздохнула, пытаясь унять сердцебиение. Ложь бейлу каралась смертью, а она находилась в тысяче футов над землей – слишком высоко, чтобы сбежать. Так что чистосердечное признание было единственным шансом на спасение.

Она упала на колени.

– Я – Аньхуэй Инь, мой бейл, старшая дочь клана Аньхуэй. Я здесь, потому… потому что… – Она лихорадочно пыталась подыскать правдоподобное объяснение, зачем ей вздумалось отправиться в Фэй. – Я слышала, что скоро начнется набор в Гильдию инженеров, и подумала, вдруг… – Она говорила все тише, пока не перешла на шепот. Возможно, полуправда будет убедительнее, чем абсолютная ложь.

– Вдруг ты сможешь пойти по стопам отца? – закончил за нее Е-ян. – Не надо смотреть на меня с таким ужасом. Я знаю, каково это – прийти на смену большому человеку и на что можно пойти ради этого. – Он взял ее за руку, осторожно помогая подняться. – Я не имею удовольствия знать твоего отца лично, но наслышан о его талантах. Он здоров?

Инь вздохнула с облегчением. Бейл не разгневался, и, похоже, эта угроза позади. Но при упоминании об отце глаза ее погасли.

– Мой отец скончался несколько недель назад, – сказала она.

– Мне очень жаль. – Е-ян скользил указательным пальцем по ободку чашки, и между ними на мгновение воцарилось молчание.

Взгляд Инь скользил по его лицу, от острого носа к слегка приоткрытому рту. Он, похоже, глубоко задумался, и хотелось бы ей знать, что было у него на уме!

– Ты, конечно, нужна дома. А семья знает, что ты отправилась в Фэй?

Инь неопределенно кивнула, отведя глаза, чтобы не отвлекаться на каждое его движение. Формально кое-кто в семье знал, куда она собралась. К счастью, он об этом больше не спрашивал. Смерть отца – не та тема, которую она готова обсуждать с едва знакомым человеком, которому еще не доверяет.

– Мой старший брат, Вэнь, стал вождем. Он не нуждается в моей помощи, – ответила она. Или, по крайней мере, не в той помощи, которую я готова оказывать. – Мой отец много рассказывал о том, как он жил в Фэе. Я надеялась пойти по его стопам и испытать свои силы. Хуайжэнь – крошечный остров. Там многого не добьешься.

Она смотрела в иллюминатор на клубящиеся облака, вспоминая легенды, которые рассказывали о Фэе и Гильдии.

Гильдия.

Мастеров Гильдии инженеров почитали и знать, и простонародье Аньтажаньских островов. Она стояла выше прочих гильдий – законоведов, земледельцев и торговцев, – ведь сам Верховный главнокомандующий доверял инженерам. Их труды были критически важны для всех сторон жизни Аньтажаня, и неудивительно, что мастера этой Гильдии вознеслись столь высоко.

Через две недели еще одна группа юнцов с горящими глазами окажется в тщательно охраняемых стенах Гильдии, чтобы побороться за шанс поступить в обучение к лучшим умам Аньтажаньских островов, – но у Инь такой возможности не будет. Цель была близка и все же недостижима.

Е-ян еще раз провел пальцем по ободку чашки.

– Ты хочешь вступить в Гильдию, – обронил он, словно прочитав ее мысли. – Судя по тому, как ты справилась со злосчастной бочкой руды, ты многое унаследовала от своего отца. Досадно не иметь шанса углубить знания и отточить мастерство.

– Это невозможно, мой бейл, – угрюмо отозвалась Инь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падение Дракона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже