– Доставь ее куда надо. И чтобы никакой грязи – застрелишь, и все. Если она журналистка, это еще не делает ее полной шлюхой. От тела избавишься обычным образом.

Они выходят. Второй помощник остается возле двери, держа ее приоткрытой.

Фэй Ли находит сейф 36/64 на уровне своей шеи, в конце среднего зубца.

Ключ поворачивается, дверца распахивается.

Фэй Ли вытаскивает коричневую папку для бумаг. «Реактор ГИДРА-зеро – Рабочая испытательная модель – Глава проекта доктор Руфус Сиксмит – Незаконное владение подпадает под Акт 1971 года о военном и промышленном шпионаже». Фэй Ли позволяет себе торжествующую улыбку. Страна равных возможностей. Потом замечает, что изнутри папки к задней стенке сейфа тянутся два проводка. Она заглядывает внутрь. Красный светодиод мигает над аккуратно увязанными цилиндрами – их два ряда по четыре в каждом, – проводами и еще какими-то компонентами.

«Билл Смок, проклятый ты…»

61

Взрыв отрывает Луизу Рей от пола и швыряет вперед, непреодолимо, как тихоокеанский бурун. Коридор вращается рывками по девяносто градусов – несколько раз – и ударяет Луизу по ребрам и голове. Кирпичная кладка стонет. Куски штукатурки, кафеля и стекла сыплются ливнем, который становится моросью и прекращается.

Зловещий покой. «Во что это я угодила?» В дыму и пыли раздаются призывы о помощи, доносятся вопли с улицы, горелый воздух просверливают сигналы тревоги. К Луизе возвращается способность соображать. Бомба. Охранник хрипит и стонет. Кровь из его ушей, стекаясь во впадину меж ключицами, образует дельту, заливающую воротник его рубашки. Луиза пытается отползти, но правая нога не слушается.

Шок проходит; нога ее просто зажата под туловищем контуженного китайца. Она ее высвобождает и ползет, чувствуя, что все у нее или онемело, или болит, по вестибюлю, превратившемуся в кадр из какого-то фильма. Луиза натыкается на дверь хранилища, сорванную с петель. «Должно быть, пролетела в нескольких дюймах от меня». Битое стекло, перевернутые стулья, куски стены, окровавленные и оглушенные люди. Из вентиляционных отверстий извергается маслянистый черный дым, и включается противопожарная система – Луиза, промокшая до нитки и задыхающаяся, оскальзывается на влажном полу, у нее кружится голова, и она, согнувшись пополам, натыкается на других.

Чья-то дружественная рука берет Луизу за запястье.

– Я с вами, мэм, я с вами, позвольте помочь вам выйти наружу, может быть еще один взрыв.

Луиза послушно следует за ним, и попадает на залитую солнцем и запруженную народом улицу – сплошная стена из лиц, жаждущих ужаса. Пожарный ведет ее через дорогу, забитую сгрудившимися, словно на старте гонок, автомобилями, и это напоминает ей документальные кадры об апрельских боях в Сайгоне. Дым продолжает идти в несоразмерных количествах.

– Осадите! Эй, там! Отойдите! Прочь отсюда!..

Луиза-журналистка пытается что-то сказать Луизе-жертве. На зубах у нее скрипит песок. Что-то важное. Она спрашивает у своего спасителя:

– Как вам удалось так быстро сюда добраться?

– Все в порядке, – настаивает тот, – вы контужены.

Пожарный?

– Теперь я сама могу пойти, куда мне надо…

– Нет, вы будете в безопасности вот здесь…

Распахивается дверца пыльного черного «шевроле».

– Отпустите меня!

Он держит ее железной хваткой.

– Немедленно в машину, – произносит он сквозь зубы, – или я вышибу твои долбаные мозги.

«Эта бомба предназначалась для меня, а теперь…»

Похититель Луизы хрипит и валится ничком.

62

Джо Нейпир хватает Луизу Рей за руку и резко разворачивает в противоположную от «шевроле» сторону. «Господи, это едва не случилось!» В другой руке у него бейсбольная бита.

– Если хотите дожить до конца дня, вам лучше пойти со мной.

«Хорошо», – думает Луиза.

– Хорошо, – говорит она.

Нейпир тянет ее обратно в раскачивающуюся толпу, чтобы блокировать линию огня Билла Смока, вручает бейсбольную биту какому-то ничего не понимающему пареньку и быстро идет к Восемьдесят первой авеню, подальше от «шевроле». «Идти как ни в чем не бывало – или броситься бегом и тем себя выдать?»

– Моя машина стоит рядом с банком, – говорит Луиза.

– В этих заторах мы станем сидячими утками, – возражает Нейпир. – У Билла Смока есть еще две гориллы, они будут просто стрелять через окно. Вы можете идти?

– Могу и бежать, Нейпир.

Они продвигаются на треть квартала, но затем Нейпир различает впереди лицо Билла Смока – рука у того зависла над карманом пиджака. Нейпир оглядывается. Второй наемник захватывает их в клещи сзади. Третий – на другой стороне дороги. Копов не будет еще несколько минут, а они располагают только секундами. Два убийства средь бела дня: рискованно, но ставки для тех достаточно высоки, чтобы попытаться, к тому же здесь такая неразбериха, что им все сойдет с рук. Нейпир в отчаянии. Они проходят мимо какого-то склада без окон.

– Вверх по лестнице, – говорит он Луизе, молясь, чтобы дверь открылась.

Та открывается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже