- Куп! - встрепенулся Дастин. - Наконец-то мы знаем его имя. Вы говорите, что конюшни находятся при въезде в Лондон?

- В Ист-Энде, если быть точным, сэр.

- Черт возьми! - Дастин принялся расхаживать по кабинету. - Надо проследить за этим Купом и выяснить, кто его хозяин. Это, несомненно, человек влиятельный.

- Вполне с вами согласен, сэр. Изощренность махинаций говорит о том, что хозяин этого Купа хитер, не стеснен в средствах и наверняка известен в обществе.

- Но пока неизвестен нам, - возразил Дастин. - Сейчас единственная ниточка к нему - это Куп.

- Верно, милорд. Значит, надо следить за конюшней Купа.

- Но кому мне это поручить? - спросил Дастин. - Я обещал Тренту, что вы будете присматривать за Александром. Но Стоддард тоже в опасности и нуждается в нашей защите. Особенно сейчас.

- Сейчас, сэр?

- Да. Перриш, пиная меня ногами, обронил фразу, чтобы я прекратил разговоры с братом на опасные темы.

- Он так сказал? - удивился Саксон. - Значит, у них в Тайрхеме имеется пара чутких ушей.

- Поэтому я и хочу, чтобы вы нашли обладателя этих ушей, продолжая присматривать за Стоддардом и Александром. Но кого же мы пошлем наблюдать за конюшней Купа?

- Не беспокойтесь, я уже принял меры, поэтому и задержался. Я знал, что нужен вам здесь, и взял на себя смелость привлечь к расследованию некоего Уильяма Блейкера, с которым мы вместе начинали в агентстве мистера Хэкберта. Блейкер человек надежный и дотошный. Мы частенько помогаем друг другу. Я, разумеется, не стал посвящать Блейкера во все подробности. Его задача наблюдать за конюшней Купа, следить за всеми его перемещениями и за каждым посетителем. Блейкер уже занял пост. Вы одобряете мои действия, милорд?

- Саксон, - просияв, ответил Дастин, - вы бесценный человек, и я увеличиваю ваше вознаграждение.

- Благодарю вас, сэр, я не забуду вашего обещания, - усмехнулся Саксон. - У меня есть просьба, милорд.

- Говорите?

- Я хотел бы порасспросить Стоддарда.

***

Трентон решительно постучал в дверь коттеджа. Он подождал ровно минуту, как велел Дастин, еще раз постучал и тихо произнес:

- Это Броддингтон. Мне нужно с вами поговорить. - И снова молчание: из коттеджа не донеслось ни звука.

- Стоддард, откройте дверь, - сказал Трентон. - Меня прислал Тайрхем.

В замке щелкнул ключ, дверь приоткрылась.

- Входите, милорд, - сказала Николь, открыв дверь ровно настолько, чтобы в нее мог протиснуться Трентон.

- Я понимаю, вы меня не ждали, но... - начал было герцог, но тут же изумленно замолчал, увидев Николь Олдридж с распущенными волосами, волнами спускавшимися на плечи. - Вот это да! - пробормотал он.

На губах Николь промелькнула едва заметная улыбка.

- Могу ли я считать ваше восклицание комплиментом?

- Можете считать, что я полный глупец.

- О, не будьте к себе слишком строги. Ведь что-то от Стоддарда во мне осталось. - Николь указала на рубашку и бриджи.

- Да, но... - пробормотал Трентон. - Неудивительно, что Ариана до сих пор смеется, вспоминая выражение моего лица, когда Дастин объявил, кто вы. И я ее не осуждаю. До сих пор я считал себя проницательным человеком.

- Проницательность здесь ни при чем, - мягко заметила Николь. - Дело в том, что единственная женщина, на которую вы действительно обращаете внимание, - ваша жена. Так оно и должно быть.

Трентон внимательно посмотрел на Николь.

- Ариана была права. Теперь и я понимаю, почему Дастин испытывает к вам такие чувства. Когда этот кошмар останется позади, я надеюсь, вы дадите нам шанс узнать вас получше.

- С удовольствием, Трентон, - отозвалась Николь. - И в тот же момент я позволю Александру стянуть с меня кепку.

- Он будет в восторге, уверяю вас, - ответил герцог. - Это будет его реванш за усы Дастина, которые Александру так и не удалось оборвать.

- С Дастином все в порядке?

Трентон энергично кивнул.

- О да. Он чувствует себя лучше, но по-прежнему проявляет упрямство. Он предпринял три безуспешные попытки прийти сюда, но добрался только до вестибюля. Поэтому вместо него явился я.

- Слушаю вас, милорд.

- Саксон просит разрешения поговорить с вами, вернее, со Стоддардом. Дастин хочет, чтобы вы сами выбрали время, если, конечно, вообще согласитесь.

Николь задумчиво покусывала губы.

- Почему он не сделал этого раньше? Ведь Саксон знал, что я протеже Ника Олдриджа. - Николь помрачнела. - Вопрос не в том, буду я с ним говорить или нет, а в том, должна ли я рассказать ему все? С другой стороны, я могу оказать вам плохую услугу, если о чем-то умолчу. К тому же я вряд ли смогу убедить Саксона в том, что я парень. Ведь речь идет об опытном детективе. Как же мне быть?

- Ты расскажешь ему правду, Ники, - раздался голос Ника Олдриджа. - Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать. Утаивать что-либо от Саксона - значит тормозить расследование, а стало быть, сын герцога по-прежнему будет в опасности. - Повернувшись к Трентону, Ник поклонился: - Милорд, мне нет нужды спрашивать, брат ли вы маркиза Тайрхема. Вы очень похожи. А я - Ник Олдридж.

Трентон крепко пожал жокею руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги