- Возможно, – спокойно ответил он. – И что ты будешь делать, Моргана?

- Я предложу тебе сделку, – прохрипела ведьма, с достоинством выпрямляясь. – Отдай мне Артура, и я пощажу Камелот.

- Неужели? – вздернул бровь маг. – А мне казалось, твоя ненависть к брату зиждется на том, что у него твой трон. Зачем тебе брат без трона?

- Давай будем править вместе! – переиграла Моргана. – Убьем его и станем во главе всех королевств! Мы подчиним весь чертов Альбион нашей магии, мы сделаем его землей магов!

- Если ты так жаждешь свободы магии, – остро взглянул на нее Салазар, – то для чего ты сравняла с землей Хелву? Там жили волшебники, готовые пойти за тобой.

- Они были жертвами войны, – скорбно ответила Моргана. – Я не могла иначе. Мне нужно было узнать, кто Эмрис. Это вопрос жизни и смерти. И теперь...отдай мне Артура, и я займу трон Камелота вместе с тобой.

- Кого отдать? Этого? – Слизерин небрежно взглянул вниз, ведь совсем рядом с его ногами лежал король. – Забирай, – он демонстративно шагнул назад, оставив тело Пендрагона между собой и ведьмой. – А трон мне не нужен. И ты на троне мне тоже не нужна. Магия должна воцариться на Альбионе, но это принесешь не ты. Не ты, которая посмела поднять руку на себе подобных.

Моргана настороженно и внимательно посмотрела на него. А потом вдруг заулыбалась облегченно.

- Ты не Эмрис, – покачала она головой. – Эмрис защищает короля, он бы не отдал мне брата. Ты просто колдун...какого-то черта забывший на стороне Камелота.

- Я на стороне магов, – отрезал Салазар. – А их ни ты, ни твой брат не защищаете. Сделка не состоится, Моргана. Уходи.

Ведьма начала поднимать ладонь с улыбкой на губах, но Слизерин поднял свою первым.

- Или ты хочешь быть сожранной змеями? – произнес он так, словно предлагал провести ночь в своей постели.

Моргана со злостью опустила руку. Взмахнула юбками, забираясь в седло. Хлестнула поводьями и умчалась прочь. Кинув последний взгляд ей вслед, Салазар подумал, что и правда был бы не прочь провести с ней пару ночей. А потом, будто проснувшись, бросился через тела рыцарей к Годрику. Он схватил его за плечи, опер о свое колено и стал трясти, стараясь не думать о плохом. Лицо друга оставалось безжизненным, и Слизерин в холодном ужасе отвесил ему ощутимую затрещину.

Годрик резко очнулся, жадно дыша и тараща ничего не понимающие глаза. Слизерин крепко обнял его, выдыхая свой страх в плечо друга. Гриффиндор жив. С остальным он разберется.

Мерлин, как и все, поверил россказням Годрика о том, как он хитростью заставил Моргану тогда уйти и оставить всех в живых. Поверил, потому что знал, что друг – маг. Но пока слава храброго рыцаря пухла от новых подвигов, сам Годрик рассказал друзьям, как дело было на самом деле. И вот этому Мерлин уже верил с трудом.

- Ты говорил со змеями?! – пораженно спросил он у Слизерина, когда тот закончил свой рассказ.

- Ну, кому-то драконы, а кому-то, видимо, змеи, – надменно хмыкнул он, явно наслаждаясь таким раскладом.

- Га-аюс! – понеслись расспросы.

А Гаюс, конечно, заявил, что читал об этом в одной старинной книге. Более того – Кандида заявила, что друиды в свое время рассказывали ей о паре волшебников, живших во времена до Великой Чистки и умевших говорить со змеями.

- Эта способность дает человеку возможность общаться со змеями, но тех, кого могут уважать, они слушаются. Способность эта очень редкая и передается по наследству, – сообщила Когтевран. – А это значит, что в твоем роду, Слизерин, были колдуны-змееусты.

- Хах, забавно, если с мамашиной стороны, – весело прыснул Годрик, и Салазар засмеялся вслед за ним.

Однако Мерлину было не до смеха.

- Теперь Моргана знает, что в наших рядах есть маг, и что это ты, – сказал он. – Если она решится на атаку, ты будешь первой из мишеней.

- Я тронут твоей заботой, Эмрис, – фальшиво улыбнулся Слизерин. – Но я большой мальчик, кажется. Я смогу защитить себя от истеричной девчонки с магией.

Совсем немного времени спустя камелотцы обнаружили в лесу разбитую пустую повозку и кордон рыцарей с саксонскими стрелами в телах. То был рейд с оружием, предназначавшимся Камелоту, а доставшийся в итоге Моргане. Пока они искали выживших, Мордред вдруг рванул в чащу, все бросились за ним, но когда догнали, друид сказал, что то был просто олень. Все поверили. Кроме Мерлина. Потому что он видел взметнувшийся плащ, он видел фигуру и знал, что это означает: Мордред отпустил сакса.

- Он верный рыцарь, – в который раз сказал ему дома Гаюс. – Раз за разом он это доказывает.

- Он тебя надул, – с улыбкой мотнул головой Мерлин. – Он надул вас всех. Сегодня он отпустил сакса, я видел это.

- Этому должно быть простое объяснение.

- Я не могу верить этому, Гаюс. После всего, что мне рассказали.

- Он любит короля, и это взаимно, они стали отличными друзьями.

- Этого я и боюсь. Артур слепо ему верит, я – нет. Я не совершу ту же ошибку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги