Глаза открылись. Фигура склонялась надо мной, его лицо было в футе от моего. Я отдернулась, вырвала руку из его хватки. Он воскликнул что-то, открытый горшочек меда был между его колен. Я отодвинулась и врезалась в ткань стены, ноги запутались в простынях. Боль пронзила руку, но я прижалась к доскам пола и встала, шатаясь, на ноги.

Пришлось согнуть колени и склонить голову, я была в низкой палатке, плотная ткань была натянута на раму. Выгоревшая ткань висела посередине и разделяла. Утренний свет лился в отодвинутую ткань на входе. Но между мной и выходом был мужчина, пытающийся остановить стекающий с руки мед.

Мужчина с ореховой кожей и копной вьющихся волос.

— Ты, — выпалила я.

Это был артист с огнем, которого я видела на пристани. Он закрыл горшочек меда неуклюже, потому что рука все еще была липкой.

— Утро, куколка, — сказал он. — Дай перевязать твою руку.

Я сделала шажок к нему и ударила ладонью по уху изо всех сил. Он растянулся на деревянном полу.

— Факел…

Я бросилась мимо него в тесном пространстве, отдернула ткань на входе и побежала на солнце. Быстрый растерянный взгляд сказал мне, что я была посреди леса. Фигура на досках вскочила на ноги от моего появления, но я пробежала мимо раньше, чем он смог остановить меня. Все еще в смятении и тумане я застыла на краю крыльца.

Там, где должна быть твердая земля, была вязкая вода цвета ржавчины. Деревья окружали нас, их стволы поднимались из воды. Капли призрачного серого мха свисали с веток. Рыба лениво проплыла из-под досок у моих ног.

Не крыльцо. Я была на лодке. Палатка на лодке. В лесу воды.

Рука обхватила мою грудь и отдернула от края. Я вырывалась, но он поправил хватку и просунул руки под моими руками.

Кудрявый юноша выбрался из палатки, держась за ухо.

— Полегче, Лиль! Не испорть ее кожу!

Меня встряхнули.

— Не смей прыгать в воду, слышишь? В этих водах крокодилы больше тебя размером и змеи, что убивают одним укусом. Ясно?

Я не могла ответить, боль в руке была ужасающей. Когда стало ясно, что я не отвечу, он отпустил меня и отодвинул от края, чтобы не дать сбежать.

Моя голова на миг закружилась. Все двоилось, перед глазами было два лица с ореховой кожей. Я тряхнула головой, моргая, а потом поняла, что это были близнецы. Но, мужчина из палатки был кудрявым, а тот, что на палубе, — лысым, как яйцо.

Я смотрела на них. Мед капал с моего запястья.

— Кто вы? — выдавила я. — Где я? Что вы наделали?

— Ты на «Болотном зайце», — сказал близнец с кудрявыми волосами. — В заболоченном рукаве реки в Низинах.

Я огляделась. Болота. Я слышала об этом месте, лабиринте воды и топей, что составляли большую часть Сиприяна. Это меня не радовало. Я сжимала и разжимала кулаки.

— Куда вы меня везете?

— Пока во Впадину жаб. Не самый утонченный город в Сиприяне, но он в стороне от главного канала, и мы должны быть в безопасности там.

— В безопасности?

Кудрявый указал на мою руку.

— Прошу, куколка, дай перевязать тебе руку, пока ты не заляпала все медом.

Мед с меня капал на палубу, но мне было все равно. Справа от меня лысый брат, Лиль, поднял шест. Он оттолкнулся им, направляя лодку дальше.

— Кто вы? — спросила я. — Что вам от меня нужно?

— Слишком много вопросов сразу, — сказал Лиль, опустив шест. — Выбери один, на который хочешь получить ответ.

Я скрипнула зубами.

— Кто вы?

— Я — Ро, — сказал кудрявый близнец. — Это Лиль. Мы… как ты нас называл, Лиль? Лазутчики? Послы?

— Вы убийцы, — рявкнула я. — Вы понимаете, что сотворили прошлой ночью? Вы убили королеву Сильвервуда, — горло сжалось на этих словах, реальность ударила по голове. — Убили ее, и ее муж растерзает вас, как кабанов, если это не сделаю я раньше него.

— Она не мертва, — сказал кудрявый. — Она доплыла до лодки.

— Врешь, — яростно сказала я. — Она не умеет плавать.

— Темноволосая и в тунике? С половиной оленя на ногах? — он отогнал осу от липкой руки. — Она доплыла до лодки, хоть и много кашляла и плескалась. Но смогла. Ее туда подняли.

— Кто? — спросила я. — Кто ее забрал?

— Не знаю. Мне нужно было уйти, пока не загорелся еще один парус.

Я пронзила его взглядом, отчаянно желая поверить ему, но боясь.

— А мои стражи? Люди, что были с нами и ждали на пристани с алькоранцами. Что вы с ними сделали?

— Ничего. И не нужно было. Никого не было на трапе, когда он вспыхнул. Об остальном позаботилась вспышка гранаты. Мы не хотели никого ранить. Нам нужна была только ты.

— Зачем? — спросила я. — Что вам от меня нужно?

Он потянул за свое ухо. Я надеялась, что оглушила его.

— Лично я? Я хочу перевязать твою руку, чтобы ты не привлекала желтых жужжалок.

Я посмотрела на руку. Кожа от запястья до плеча была красной и в волдырях. Мой длинный изящный рукав был разрезан по шву.

Я посмотрела на кудрявого близнеца. Как он себя назвал? Ро.

— Что потом вам от меня нужно? — спросила я.

— Твоя помощь, — сказал он.

— Помощь с чем?

— С освобождением Сиприяна от контроля Алькоро, — сказал он.

Мои брови подпрыгнули.

— Вы отключили меня, похитили, удерживаете в плену на лодочке посреди болота. С чего мне помогать вам?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Лесничая

Похожие книги