Следуя ее указаниям, Доминик вставил один из ключей в замок со своей стороны двери, а она сделала то же самое со своим замком.

– Вместе на счет три, – сказала она ему, и их ключи повернулись в унисон, подстегнутые залпом разноцветных взрывов. Затем, слегка подтолкнув дверь, они распахнули ее внутрь и…

Вошли в хранилище Волхвов.

На первый взгляд зрелище было удручающее. Доминик ожидал, что его встретит ошеломляющая роскошь и великолепие, возможно, украшенные роскошной вышивкой гобелены или груды драгоценностей. Вместо этого на полу громоздились рулоны свернутого холста и тяжелые коробки, и потому помещение больше походило на кладовку, чем на сокровищницу.

Но Розу интересовала лишь центральная часть комнаты, где на полу распростерлась массивная каменная плита, твердая и неподвижная.

Доминик уставился на нее.

– Это? – спросил он. Не удостоив его ответом, Роза подошла ближе, чтобы получше рассмотреть края каменной плиты, ощупать места, где она соприкасалась с полом. – Да ты издеваешься. Чтобы сдвинуть эту штуковину, потребуется чудо.

Роза обернулась к нему, на ее щеках заиграл торжествующий румянец.

– К счастью, – сказала она, – я всегда ношу его с собой.

<p>Пятьдесят один</p>Халид

– Думаю, когда мы покончим сегодня со своим делом, – прошептала Сарра, – все гвардейцы во Флоренции будут отравлены.

Они проникли в караульное помещение, где всего несколько часов назад Халида заставили отдать бочонок с вином. Теперь этот откупоренный бочонок стоял в углу. Капли вина изредка звонко стучали по дну ведра для помоев. Кислый запах переполнял помещение.

Стражники тоже были здесь. Но, в отличие от бочонка, они уже не стояли на ногах.

«Это им не навредит, – объяснила Агата утром, протягивая Халиду пузырек с какой-то бесцветной жидкостью. – Ну. Их всего лишь ждет адское похмелье».

«Что это?» – спросил Джакомо, наклонившись поближе, чтобы внимательнее рассмотреть зелье.

«Не суй свой нос, куда не просят, – огрызнулась Агата, как всегда острая на язык. – Но я бы не стала подходить слишком близко. Если смешать это с вином, то капля такого эликсира свалит с ног на целый час».

«А как насчет кружки?» – спросил Халид. Последние полтора месяца он провел в обществе гвардейцев. И прекрасно знал, что капли им явно будет маловато.

Агата лишь натянуто улыбнулась.

«Если проснутся к следующему закату, считай, им повезло».

Старая ведьма была верна своему слову. Халид внимательно наблюдал за блокпостом, доставив свой груз. И едва лишь все гости прибыли и начался пир, послышались громкие хлопки. Стражники вскрывали бочонок.

Затем последовали пятнадцать минут пьяного хохота. Потом наступила тишина. И вот теперь никто из одурманенных охранников даже не дернулся, даже когда Сарра и Халид сняли форму с самого стройного из них. Сарра сменила камзол и штаны на синюю униформу гвардейца Медичи. Халид тем временем достал из сумки попону и укрыл лежавших в беспамятстве стражников. В ночной темноте, озаренной лишь неярким светом луны и завораживающими всполохами фейерверков заметить что-то неладное могли лишь чересчур зоркие и подозрительные глаза.

Переодевшись, Сарра аккуратно заправила косы под шляпу.

– Пойдет? – спросила она. Он кивнул. Она была достаточно высокой, чтобы сойти за гвардейца, по крайней мере, на первый взгляд. – Хорошо, – сказала она, высунувшись из двери караульного помещения, чтобы взглянуть на ворота. – Все чисто, – прошептала она. – Я не вижу никаких патрулей.

– Вообще? – Халид нахмурился. Он отказался от униформы другого охранника, опасаясь, как бы его не узнали в Палаццо. Вместо этого под длинный камзол, испещренный заплатками, он нацепил домотканую коричневую рубашку и широкие штаны конюха. Теперь он выглядел как бесформенный мешок из брезента, но ведь Джакомо велел Халиду изменить силуэт, и вот…

– Теперь уже некуда отступать. – Сарра хлопнула его по спине. – Удачи.

На мгновение Халид снова оказался в таверне Флоры в генуэзском порту. «Я хочу предложить тебе выход», – сказала ему Сарра, казавшаяся такой уверенной в одежде с мужского плеча. Она показала ему дорогу во Флоренцию, и он пошел по ней, не подозревая, что ждет его в конце пути.

«Кто бы мог подумать, что типографии так легко загораются?»

– Мне очень жаль, – прошептал Халид. И, прежде чем она успела ответить, выскользнул из караульного помещения и ринулся к Палаццо Медичи.

Это была жуткая прогулка. Все остальные звуки меркли на фоне оглушительного треска фейерверков, которые эхом отражались от стен Палаццо. И все же Халид не заметил поблизости ни одного гвардейца Медичи. Когда он обогнул заднюю часть здания, волосы на его шее встали дыбом. Он подкрался к крайнему правому окну, не сомневаясь, что увидит капитана Романо, или целый эскадрон гвардейцев, или самого папу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mainstream. Фэнтези

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже