— Не волнуйся, с ним уже все в порядке. — Кристиана бросила укоризненный взгляд на Сюзетту за то, что та испугала Лизу. — Но он получил серьезную рану на груди, когда тебя спасал. А потом, пока он нес тебя обратно на пикник, потерял довольно много крови. Но врач полагает, что он поправится.

Лиза еще больше заволновалась:

— Он нес меня, будучи раненым?

— Да. Он не хотел оставлять тебя там, без сознания и без защиты, — мягко объяснила Кристиана. — И, как оказалось, он был прав. Он оставил без сознания того типа, который на тебя напал, но когда Ричард и Дэниел вернулись, чтобы его забрать, тот уже пришел в сознание и скрылся. Так что если бы Роберт тебя оставил…

Кристиана не договорила, но Лиза подумала, что договаривать не обязательно, и так все ясно. Если бы Роберт рискнул оставить ее одну и пойти за помощью, то похититель забрал бы ее с собой. Она вздохнула и потерла лоб, как будто это могло облегчить головную боль.

— У тебя болит голова? — участливо спросила Кристиана.

Лиза поморщилась.

— Да.

Кристиана повернулась, чтобы взять стоявший на столике рядом с кроватью стакан.

— Доктор оставил настойку для тебя, сказал, что она поможет от боли, но от нее у тебя может быть головокружение. Так что после того, как ты ее выпьешь, не вставай и не пытайся ходить.

Сюзетта помогла Лизе сесть, чтобы пить настойку. Выпив все, Лиза со вздохом легла снова и спросила:

— Роберт здесь?

Кристиана поставила пустой стакан и сказала:

— Здесь, через коридор от тебя.

Лиза снова вздохнула и вдруг пристально посмотрела на Кристиану:

— Как ты себя чувствуешь?

Ее сестра чуть подняла брови.

— Прекрасно. Это же не меня ударили по голове или полоснули ножом.

— Да, но все эти волнения не могут пойти на пользу малышу. Тебе надо отдохнуть, — твердо сказала Лиза.

— Малышу?

— Роберт мне сказал, что ты ждешь ребенка, — очень серьезно, даже торжественно сказала Лиза. — Жаль, что ты сама мне не сказала, я бы…

— Ты ждешь ребенка? — взвизгнула Сюзетта, грозно глядя на Кристиану. — И ты мне ничего не сказала?

— Я не сказала, потому что это не так, — сухо сказала Кристиана и снова повернулась к Лизе: — Значит, Роберт сказал, что я беременна?

— Да. Он сказал, что поэтому ему и приходится следить за мной, и мы не можем нанять телохранителя. Потому что ты станешь задавать вопросы, можешь расстроиться и снова потерять ребенка, — объяснила Лиза.

— Что ж, об этом можно было бы беспокоиться, если бы я ждала ребенка. Но это не так. — Кристиана уже начала терять терпение. — Откуда он вообще взял, что я беременна? — недоумевала она.

— Кхе-кхе, — раздался голос возле двери. Все три женщины повернулись на звук и увидели Ричарда, за спиной которого стоял Дэниел. По крайней мере, вначале он стоял за его спиной, но сейчас Ричард взял друга за воротник и подтолкнул его в комнату со словами: — Об этом вы спросите у мистера «у-меня-есть-план».

— Дэниел, — удивленно спросила Сюзетта. — Ты что, в самом деле сказал Роберту, что Кристиана ждет ребенка?

— Да, дорогая, по правде говоря, это я. — В его признании не слышалось ни тени стыда. Он обошел вокруг кровати и встал рядом с женой. Сюзетта наклонила голову набок, чтобы посмотреть на него, а он поцеловал ее в лоб и пожал плечами. — Так нужно было сделать, — сказал он.

— Но зачем? — все еще недоумевала Сюзетта.

Ричард вошел в комнату, встал за спиной Сюзетты и положил руку на ее плечо. Она накрыла его руку своей.

— Потому что это означало, что мы не можем нанять для Лизы телохранителя и Роберту придется самому за ней присматривать, — просто сказал Дэниел. — Кстати, он все равно сам этого хотел. Я просто дал ему необходимый предлог переехать сюда и быть поближе к тебе.

— Что-о? — ошеломленно спросила Лиза.

Дэниел посмотрел на нее и тепло улыбнулся.

— Дорогая моя Лиза, Роберт тебя любит. — Потом уточнил: — И не как сестру. Но он ничего не предпринимает по этому поводу, потому что его страхи мешают ему действовать. Его нужно было подтолкнуть, и я это сделал. Когда случилась эта история с миссис Морган, он предположил, что тебя нужно охранять круглые сутки. Но я сказал, что Кристиана снова беременна и если мы наймем сыщика, она будет волноваться и может снова потерять ребенка. Поэтому нам придется самим за тобой присматривать.

— Но вы вовсе не присматривали за мной, — сухо заметила Лиза. — Это Роберт, который был при мне днем и ночью с тех пор, как…

— Погоди, что за история с миссис Морган? — перебила ее Кристиана. — Ты что, встречалась с этой женщиной и после того, как приехала в Лондон?

Лиза поморщилась. Ричард пришел ей на выручку и быстро рассказал про чаепитие у миссис Морган и то, что за ним последовало.

— Проклятие! — пробормотала Сюзетта. — Ты должна была понимать, что она не затевает ничего хорошего. Ни одна приличная дама не станет давать молодым девушкам книги вроде той, про Фанни.

— Не важно, — нетерпеливо бросила Кристиана. Она недовольно посмотрела на мужа: — Почему ты нам не рассказал про эту историю с миссис Морган?

Вместо него ответил Дэниел:

— Потому что тогда ты и Сюзетта не спускали бы с Лизы глаз.

— Конечно не спускали бы, — подтвердила Сюзетта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Мэдисон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже