Только на улице я поняла, что такое настоящий холод. Промозглый ветер трепал волосы, забирался под юбку и даже умудрился запустить ледяные лапы под тугой корсет. По телу бегали уже не мурашки, а огромные колючки. Они больно впивались в кожу и заставляли сильнее ёжиться.
Как же хорошо было дома! Пусть в борделе, среди похотливых мужиков и пошлых историй девочек, зато в тепле. У нас и зим-то толком не было, и каждому снегу мы радовались, словно маленькому празднику.
Я стояла рядом с кабаком и не представляла, куда можно пойти без копейки за душой. В потайном кармане платья все еще хранилась мамина серебряная брошь и две медные монеты, но толку от них в столице никакого.
Кто-то за спиной постучал в окно. Я сначала не поняла, что за звук, но когда обернулась, увидела лицо пожилого мужчины. Он сидел за столом через стекло, как-то слишком мило улыбался и подзывал рукой. Вот и ответ, чем заняться молодой девушке в столице: продавать свое тело. Ничего удивительного, на что же еще способна девочка из борделя?
Но ведь мое большое путешествие не может закончиться вот так? Это несправедливо! Если боги где-то есть, то что же они так жестоки ко мне? Пусть выберут кого-то другого для потехи. Я резко замотала головой, отказываясь от предложения незнакомца.
Тогда старик не поленился встать из-за стола и выйти на улицу. Добротная одежда и ухоженный внешний вид намекали на порядочность, но как можно судить человека по одной одежде?
– Вы меня простите, милая, – улыбнулся старик и едва заметно поклонился. – Не подумайте плохого, услышал ваш разговор с хозяйкой и решил помочь.
– Я жду брата, – выпалила в ответ, чтобы у незнакомца даже мысли не возникло делать непристойные предложения.
– Да, да, я слышал. Но на улице совершенно неподходящая погода. Ждать-то лучше в тепле и на сытый желудок.
Милый старикашка, ничего не скажешь. Но я знаю, что у таких приятных дедушек могут быть очень неприятные мысли.
– Вы невероятно любезны, господин, но я лучше здесь подожду. Он скоро вернется, должно быть дела задержали.
Старик недовольно цокнул языком, но вместо того, чтобы вернуться в теплый кабак, зачем-то пошел на другой конец площади к торговым лавкам. Его долго не было, а когда невысокая фигурка снова появилась перед глазами, то в руках он держал большой сверток. Поравнявшись со мной, он протянул сверток и снова улыбнулся:
– Не мерзни, милая. С такой погодой и заболеть недолго.
В свертке лежала почти такая же шаль, как у Тины, только белого цвета. Не самый дешевый подарок от заботливого незнакомца. Я протянула сверток назад, категорически отказываясь принимать.
– Брат вернется и заплатит, – настаивал старик. – Он же не откажет сестре в подарке?
– А если не вернется? – произнесла я и сама испугалась.
Как я не отгоняла дурные мысли, но они все равно пролезли в голову. Альвис доехал до замка, выяснил, что настоящий Цветок уже на месте и потерял ко мне интерес. Иначе что он делал столько времени? Наверняка он сейчас в тепле и сытости, пока я прозябаю под холодным дождем и принимаю подарки от незнакомых мужчин.
– Он же ваш брат. Разве он посмеет бросить сестру?
Брат, может, и не бросит, а вот Охотник может. Я забрала шаль из рук старика и поспешила накинуть на плечи. Груди и спине сразу же стало тепло, словно я оказалась под пуховым одеялом. Вот бы еще такую же для продрогших ног.
– Вы очень добры, господин. Даже не знаю, как вас отблагодарить.
Старик широко улыбнулся и хотел было что-то сказать, но наш разговор прервали крики. Я сначала не поняла, подумала, что чайки шумят, но нет, действительно кричали.
Мы с дедушкой одновременно оглянулись и заметили людей, бегущих к площади. Мужчины и женщины бежали без оглядки. Разрывая их ряды, пронеслись две повозки, едва не теряя колеса на неровной дороге.
– Что за напасть? – проворчал старик под нос. – Куда они бегут?
– Вода! – послышалось издалека. – Спасайтесь, вода идет!
Не сговариваясь, мы вместе с дедушкой забежали в кабак. Пока я не понимала, что происходит и какая именно вода угрожает городу, старик что-то бормотал под нос, примечая лестницу на второй этаж.
Мимо нас по улице побежали те самые люди, громко крича про воду. Гости в кабаке моментальное повскакивали с мест, с любопытством провожая бегущих. Паника до нас дошла не сразу. Кто-то посмеивался, кто-то шутил, другие, как и я, не понимали, о какой воде речь.
До тех пор, пока ног не коснулось что-то ледяное.
Теперь визг раздался в зале. Люди побросали еду с выпивкой и с ужасом наблюдали, как вода быстро прибывала в помещение.
– Беги наверх, – скомандовал старик и указал на лестницу.
Я безропотно повиновалась, потому что отказываться и спорить сейчас было бы самым глупым поступком. Следом за мной наверх забежали еще несколько человек, в том числе и хозяйка. Мы наблюдали с площадки у ступенек за нарастающей суетой. Одни бежали на улицу, хлюпая сапогами по воде, другие пытались добраться до лестницы. Из-за неразберихи люди сталкивались, кричали и ругались.